[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [LCFC] po-debconf://evolution



> En general, és costum, almenys al món GNOME, afegir l'article abans del
> nom del programa. L'Evolution, en aquest cas. A més, no veig perquè cal
> entrecomillar el nom. Com ja he comentat altres voltes, crec que sobra,
> sobre tot per als noms propis.
> 
> On Mon, Sep 12, 2011 at 06:21:09PM +0200, Innocent De Marchi wrote:
> > # Evolution po-debconf translation to Spanish.
> 
> Dios santo bendito! T'hem pillat, ets del Tribunal Constitucional!
> 

Caram! d'aquesta m'envien a un tribunal de primera instància. Estic
acabat!

> > 
> > #. Type: error
> > #. Description
> > #: ../evolution.templates:1001
> > msgid "Running instances of Evolution detected"
> > msgstr "Hi ha altres instàncies d'«Evolution» executant-se"
> 
> Altres? No està parlant d'altres, sinó en general. Ie, Hi ha instàncies
> de l'Evolution en execució.
> 

Val!

> > #: ../evolution.templates:1001
> > msgid "You are currently upgrading Evolution to a version with an incompatible index format. However, it has been detected that Evolution is currently running. Upgrading it before shutting it down could lead to crashes or to serious data loss in some cases."
> > msgstr "Estau actualitzant «Evolution» a una versió amb un format d'índex incompatible. A més, «Evolution» s'està executant en aquest moment. L'actualització del programa sense aturar la instància en execució podria provocar errades o bé la pèrdua de dades."
> 
> A més -> Tanmateix?

«A més» degut a què son dues coses que passen. Ho he deixat així.

> 
> > #: ../evolution.templates:1001
> > msgid "If this command isn't sufficient, you might want to quit all desktop environments before upgrading."
> > msgstr "Si l'execució de l'ordre no és suficient, és possible que vulgueu aturar l'execució de l'entorn d'escriptori abans de l'actualització."
> 
> Parla de totes les sessions gràfiques, en plural. de tots els entorns
> d'escriptori

Val!

> 
> > 
> > #. Type: select
> > #. Choices
> > #: ../evolution.templates:2001
> > msgid "Abort"
> > msgstr "Cancel·la"
> 
> Avorta

Val (...però és una expressió que resulta molt desagradable)

> 
> > 
> > #. Type: select
> > #. Choices
> > #: ../evolution.templates:2001
> > msgid "Kill processes and proceed"
> > msgstr "Aturar els processos i continuar"
> 
> No és el mateix aturar que matar (SIGKILL vs SIGTERM). En aquest cas, vols
> dir matar. (i potser en altres parts de la plantilla, ara no ho sé...)
> 

Val (...però a mi, això de matar coses digitals...mai m'entrarà a la
neurona)


> > 
> > #. Description
> > #: ../evolution.templates:2002
> > msgid "You can either abort the upgrade to work on the situation, or have the processes killed automatically, with a possible impact on running sessions."
> > msgstr "Podeu cancel·lar l'actualització per resoldre aquesta situació, o aturar els processos automàticament, amb possibles conseqüències sobre les sessions en execució."
> 
> avortar, matar
Idem


Gràcies!

I. De Marchi

# Evolution po-debconf translation to Catalan.
# Copyright (C) 2009 - 2010 Software in the Public Interest.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Innocent De Marchi <tangram.peces@gmail.com>, 2011
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0.3-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: evolution@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-25 21:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-15 16:46+0100\n"
"Last-Translator: Innocent De Marchi <tangram.peces@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Catalan\n"
"X-Poedit-Country: Spain\n"

#. Type: error
#. Description
#: ../evolution.templates:1001
msgid "Running instances of Evolution detected"
msgstr "Hi ha instàncies de l'Evolution en execució"

#. Type: error
#. Description
#: ../evolution.templates:1001
msgid "You are currently upgrading Evolution to a version with an incompatible index format. However, it has been detected that Evolution is currently running. Upgrading it before shutting it down could lead to crashes or to serious data loss in some cases."
msgstr "Estau actualitzant l'Evolution a una versió amb un format d'índex incompatible. A més, l'Evolution s'està executant en aquest moment. L'actualització del programa sense aturar la instància en execució podria provocar errades o bé la pèrdua de dades."

#. Type: error
#. Description
#: ../evolution.templates:1001
msgid "You need to shut down all running instances of Evolution using the \"evolution --force-shutdown\" command before the upgrade can proceed."
msgstr "Cal aturar totes les instàncies en execució de l'Evolution fent servir l'ordre «evolution --force-shutdown» abans d'iniciar l'actualització."

#. Type: error
#. Description
#: ../evolution.templates:1001
msgid "If this command isn't sufficient, you might want to quit all desktop environments before upgrading."
msgstr "Si l'execució de l'ordre no és suficient, és possible que vulgueu aturar l'execució de tots els entorns d'escriptori abans de l'actualització."

#. Type: select
#. Choices
#: ../evolution.templates:2001
msgid "Abort"
msgstr "Avorta"

#. Type: select
#. Choices
#: ../evolution.templates:2001
msgid "Kill processes and proceed"
msgstr "Matar els processos i continuar"

#. Type: select
#. Description
#: ../evolution.templates:2002
msgid "Action for remaining Evolution processes:"
msgstr "Acció per als processos de l'Evolution restants:"

#. Type: select
#. Description
#: ../evolution.templates:2002
msgid "Evolution processes are still present on this system, preventing a safe upgrade."
msgstr "Encara hi ha processos de l'Evolution en execució en el sistema que impedeixen l'actualització segura."

#. Type: select
#. Description
#: ../evolution.templates:2002
msgid "You can either abort the upgrade to work on the situation, or have the processes killed automatically, with a possible impact on running sessions."
msgstr "Podeu avortar l'actualització per resoldre aquesta situació, o matar els processos automàticament, amb possibles conseqüències sobre les sessions en execució."


Reply to: