[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR2] po://bins/intl/ca.po



Hola Joan,

Bona feina!
Aquí tens algunes coses que he vist en el fitxer.
Algunes cadenes que no tenen traducció les deus haver deixat perquè és
igual que en anglès, però s'han de traduir igualment.

El fitxer està en ISO 8859-15, em sembla que hauria d'estar en UTF-8.

Els comentaris amb (?) són propostes, o dubtes:

#: ../bins:513
msgid "File Media Type"
msgstr "Tipus d'arxiu"

Potser hauria de ser "Tipus de medi del fitxer"?

#: ../bins:589
msgid "F-Number"
msgstr ""

Això es refereix a l'obertura del diafragma de la càmera (per determinar
la profunditat de camp).

#: ../bins:604
msgid "Macro"
msgstr ""

"Macro" (?)

#: ../bins:659
msgid "Sharpness"
msgstr ""

"Agudesa"


#: ../bins:664 ../bins:669
msgid "ISO"
msgstr ""

"ISO"

#: ../bins:745
msgid "Send Feedback"
msgstr "Enviar els comentaris"

"Envia els comentaris"

#: ../bins:739
msgid "Sub Albums"
msgstr "Sub àlbums"

** Més endavant hi diu "Subàlbum"

#: ../bins:3077
msgid "Additional information on the picture"
msgstr "Informació adicional de la fotografia"

"Adicional"--->"Addicional"

#: ../bins:3583 ../bins:3705 ../bins:3718 ../bins:3731
msgid "Normal"
msgstr ""

"Normal"

#: ../bins:3596 ../bins:3742 ../bins:3760
msgid "Auto"
msgstr ""

"Auto"

#: ../bins:3630
msgid "Single"
msgstr ""

"Senzilla" (la foto), "única"...

#: ../bins:3632
msgid "Continuous"
msgstr "Continu"
"Continua"? (em sembla que es refereix a la manera que fem les fotos)

#: ../bins:3636
msgid "One-Shot"
msgstr ""

"Una captura", "una foto"?

#: ../bins:3658 ../bins:3766
msgid "Manual"
msgstr ""

"Manual"

#: ../bins:3662
msgid "Fast Shutter"
msgstr ""

"Disparador ràpid" (?)

#: ../bins:3664
msgid "Slow Shutter"
msgstr ""

"Disparador lent" (?)

#: ../bins:3670
msgid "Sepia"
msgstr "Sàpia"

"Sèpia"

#: ../bins:3672
msgid "Portrait"
msgstr ""

"Retrat"

#: ../bins:3676
msgid "Macro / Close-Up"
msgstr ""

"Macro / De prop" (?)

#: ../bins:3680
msgid "Full Auto"
msgstr ""

"Tot automàtic"

#: ../bins:3762
msgid "Close-up (macro)"
msgstr ""

"De prop (macro)"

#: ../bins:4498
msgid "Click on one of the size names above to enlarge this image"
msgstr "Fes clic en una de les mides per ampliar la imatge"

"Feu clic..."

#: ../bins:4499
msgid "Click to view thumbnails of the current album"
msgstr "Fes clic per veure les miniatures de l'àlbum actual"

"Feu clic..."

#: ../bins:4500
msgid "Click to view this album"
msgstr "Fes clic per veure aquest àlbum"

"Feu clic..."




Reply to: