[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR2] po-debconf://beep



---
Miguel Gea Milvaques
<debian@miguelgea.com>
# translation of nou.po to Catalan
# translation of beep_1.2.2-12_templates.po to catalan
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# Jordi Fernández Mora <jordi.fernandezmo@campus.uab.es>, 2004.
# Miguel Gea Milvaques <debian@miguelgea.com>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nou\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-03-08 18:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-22 00:05+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Gea Milvaques <debian@miguelgea.com>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#. Choices
#: ../templates:3
msgid ""
"suid root for all, suid root with only group audio executable, not suid at "
"all"
msgstr "suid root per a tothom, suid root només pel grup audio, suid per a ningú "

#. Description
#: ../templates:5
msgid "How to handle suid root for beep program?"
msgstr "Com es gestionarà l'atribut suid root per al programa beep?"

#. Description
#: ../templates:5
msgid ""
"beep must be run as root since it needs to access the speaker hardware. "
"There are several posibilities to make the program usable:  Either only for "
"root (no suid bit at all), executable only by users of the group audio, or "
"usable for all."
msgstr ""
"s'ha d'executar beep com a root ja que necessita accedir al hardware del "
"speaker. Hi ha varies possibilitats de fer el programa usable: Només per "
"l'usuari root (no apareix el bit de suid), només executable pels usuaris del "
"grup audio, o executable per a tothom."

#. Description
#: ../templates:5
msgid ""
"Because each program that is suid root is security risk this is not done by "
"default.  However, the program is quite small (~150 lines of code) and is "
"fairly easy to verify the safety of the code yourself, if you don't trust my "
"judgement."
msgstr ""
"Ja que qualsevol programa que s'usa amb el suid root és un perill per la "
"seguretat, no es fa per defecte. Tot i això el programa és petit (unes 150 "
"línies) i és en justícia fàcil verificar la seguretat del codi vosaltres mateixos, si no confieu en el meu criteri."


Reply to: