[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR2] po-debconf://boust

Miguel Gea Milvaques <debian@miguelgea.com>
# translation of boust_0.161-3_templates.po to catalan
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# Jordi Fernández Mora <jordi.fernandezmo@campus.uab.es>, 2004.
# Miguel Gea Milvaques <debian@miguelgea.com>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: boust 0.161-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-08 08:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-23 22:41+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Gea Milvaques <debian@miguelgea.com>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#. Description
#: ../boust.templates:3
msgid "You have to rehash the font path to use boust."
msgstr "Heu de fer un rehash del camí de les fonts per fer servir Boust."

#. Description
#: ../boust.templates:3
msgid ""
"This package installs some private fonts.  If you have a currently running X "
"server, you have to rehash the font path using:\n"
" xset fp rehash"
msgstr "Aquest paquet instal·la algunes fonts privades. Si teniu un servidor X funcionant, heu de fer un rehash del camí de les fonts executant : xset fp rehash "

#. Description
#: ../boust.templates:3
msgid "This should make boust find its fonts."
msgstr "Això farà que boust trobi les fonts."

Reply to: