On Sat, Nov 20, 2004 at 01:36:25PM +0100, Miguel Gea Milvaques wrote: > Hola mon, > > Estic intentat traduir aquesta frase: > > How·to·handle·suid·root·for·beep·program? > > La traducció de "suid root" quina seria? "suid de l'usuari primari"? > Teniu alguna alternativa? Jo no tocaria «root», pq és el nom literal de l'usuari. Com a molt ho canviaria per «superusuari». Així doncs, i sense cap altre context, jo diria: Com tractar el SUID a root del programa «beep»? o bé: Com tractar el SUID al superusuari del programa «beep»? (És clar, si «beep» és un programa.) Salutacions, Ivan -- Ivan Vilata i Balaguer @ Fart del canon de CD-R? «Díselo a Zapatero»! @ http://www.selidor.net/ @ http://www.internautas.org/index.php?op=1&id=2516 @
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature