[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR2] po-debconf://oneliner-el





# oneliner-el (debconf) translation to Catalan.
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Aleix Badia i Bosch <abadia@ica.es>, 2004
# Pep Roca <josep.roca@uab.es>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: oneliner-el_0.3.6-1_templates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-20 11:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-05 19:46GMT\n"
"Last-Translator: Aleix Badia i Bosch <abadia@ica.es>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. Description
#: ../templates:4
msgid "Should oneliner-el be auto-loaded by default at your site?"
msgstr "Voleu que l'oneliner-el es carregui automàticament i per defecte?"

#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"If you want to auto-load oneliner-el at your site, you should accept here."
msgstr ""
"Si voleu que l'oneliner-el es carregui automàticament hauríeu d'acceptar."

#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"If you accept here, oneliner-el are loaded globally, i.e. all people in your "
"site can use oneliner-el without special settings in their \"~/.emacs\". If "
"your site is a single user site and you want to use oneliner-el, you should "
"accept here without hesitating."
msgstr ""
"Si accepteu els oneliner-el es carreguen globalment, és a dir, tota la gent "
"pot utilitzar l'oneliner-el sense paràmetres de configuració especials al "
"fitxer \"~/.emacs\". Hauríeu d'acceptar si disposeu d'un sol usuari i voleu "
"utilitzar l'oneliner-el."

#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"If you refuse here, people who desire to use it will have to put the string "
"\"(require 'oneliner)\" in their \"~/.emacs\" to load it."
msgstr ""
"Si ho refuseu, les persones que ho vulguin utilitzar hauran de carregar-lo "
"afegint la cadena \"(require 'onliner)\" al fitxer \"~/.emacs\"."

Reply to: