[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://muttprint

Fitxer: muttprint_0.71-5_templates.pot
Versió: 0.1
Estat Total: 6 Fuzzy: 0 Untranslated: 0
31/1/2004 Aleix Badia i Bosch (0.1)

Cadenes fuzzy o untranslated pendents:

-- Fuzzy
-- Untranslated

# muttprint (debconf) translation to Catalan.
# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Aleix Badia i Bosch <abadia@ica.es> 2004
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: muttprint_0.71-5_templates\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-06 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-31 18:54GMT\n"
"Last-Translator: Aleix Badia i Bosch <abadia@ica.es>>\n"
"Language-Team: Debian L10n Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Description
#: ../templates:3
msgid "Pictures moved!"
msgstr "S'han desplaçat les imatges"

#. Description
#: ../templates:3
msgid ""
"The pictures formerly contained in the muttprint package have now split out "
"to the 'ospics' package to allow them be installed without installing "
"muttprint and the dependencies (tetex-*) or to having installed a smaller "
"package for those who do not want the images."
msgstr "Les imatges que contenia el paquet muttprint s'han separat al paquet 'ospics' per  poder-se instal·lar sense instal·lar el muttprint i les corresponents dependències (tetex-*) o per tenir instal·lat un paquet més petit en cas de no voler les imatges."

#. Description
#: ../templates:3
msgid ""
"Furthermore, the location of the pictures have changed. They now \"live\" "
"in /usr/share/ospics instead of /usr/share/muttprint"
msgstr "A més a més, la ubicació de les imatges ha canviat, ara estan a /usr/share/ospics en comptes de /usr/share/muttprint"

#. Description
#: ../templates:3
msgid ""
"So, If you want to use your pictures you have used yet you have to do the "
"following steps:\n"
" a) install ospics ;)\n"
" b) change the path to the files in your configuration"
msgstr ""
"Per utilitzar les imatges que utilitzaveu heu de seguir els següents passos:\n"
"a) instal·lar ospics;)\n"
"b) canviar el camí dels fitxers en la configuració"

Reply to: