[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [TR] - Manuad d'Instal·lació [Falten per traduir]



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

A Dijous 20 Setembre 2001 08:32, Xavi Drudis Ferran va escriure:
> Va, doncs provaré sort amb el partitioning.sgml mateix. Aquest cap de
> setmana m'hi poso.
>
> Per cert, algun dia suposo que s'hauran de traduir les descripcions dels
> paquets, oi?. Deu quedar molta feina abans, m'imagino...

  Bufa, d'acord amb els avenços que s'hom vist en el projecte de La Espiral 
spain-es, aquest tema es pot dur a terme tan aviat com trovis un grup 
interessat en fer-la tota o una part i anar aplican aquest avenz en diferents 
versions del paquet. Es clar que pel català s'hauria de fer un paquet nou.

  Jo personalment estaré content de tindre-les en castellà, ben aviat suposo, 
doncs estan fent correccions mentre les adapten al nou sistema de Debian 
suposa una feina inmensa, però si t'interessa no sé jaes veurà.

- -- 

   Sort

######## Antoni Bella Perez ####################                             |
# [Pàgina de traduccions del nucli Linux]                    |
# http://www.terra.es/personal7/bella5/traduccions.htm
# [Traduciones al catalan del Nucleo Linux]                |
## <bella5@teleline.es> ## i
col·laborador del projecte Debian en català: debian.org/index.ca.htm
Maquinari: - Pentium II 300MHz 128MB memòria 599.65 bogomips
Sistema:   - Debian GNU/Linux-2.4.9  -  XFree86 4.1.0-6

- -
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.0.6 (GNU/Linux)
Comment: For info see http://www.gnupg.org

iD8DBQE7qiUkGfXdVUGHvegRAta9AKCJlM9FFqXU1foLHrU4CvoPIktG3ACfaamj
eK1G9oNPbmB5JzjU+/ECCCc=
=ogde
-----END PGP SIGNATURE-----



Reply to: