Re: [TR] - Manuad d'Instal·lació [Falten per traduir]
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
A Dijous 20 Setembre 2001 08:32, Xavi Drudis Ferran va escriure:
> Va, doncs provaré sort amb el partitioning.sgml mateix. Aquest cap de
> setmana m'hi poso.
>
> Per cert, algun dia suposo que s'hauran de traduir les descripcions dels
> paquets, oi?. Deu quedar molta feina abans, m'imagino...
Bufa, d'acord amb els avenços que s'hom vist en el projecte de La Espiral
spain-es, aquest tema es pot dur a terme tan aviat com trovis un grup
interessat en fer-la tota o una part i anar aplican aquest avenz en diferents
versions del paquet. Es clar que pel català s'hauria de fer un paquet nou.
Jo personalment estaré content de tindre-les en castellà, ben aviat suposo,
doncs estan fent correccions mentre les adapten al nou sistema de Debian
suposa una feina inmensa, però si t'interessa no sé jaes veurà.
- --
Sort
######## Antoni Bella Perez #################### |
# [Pàgina de traduccions del nucli Linux] |
# http://www.terra.es/personal7/bella5/traduccions.htm
# [Traduciones al catalan del Nucleo Linux] |
## <bella5@teleline.es> ## i
col·laborador del projecte Debian en català: debian.org/index.ca.htm
Maquinari: - Pentium II 300MHz 128MB memòria 599.65 bogomips
Sistema: - Debian GNU/Linux-2.4.9 - XFree86 4.1.0-6
- -
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.0.6 (GNU/Linux)
Comment: For info see http://www.gnupg.org
iD8DBQE7qiUkGfXdVUGHvegRAta9AKCJlM9FFqXU1foLHrU4CvoPIktG3ACfaamj
eK1G9oNPbmB5JzjU+/ECCCc=
=ogde
-----END PGP SIGNATURE-----
Reply to: