[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

tripwire 2.4.2-7: Please update debconf PO translation for the package tripwire



Hi,

You are noted as the last translator of the debconf translation for
tripwire. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against tripwire.

The deadline for receiving the updated translation is
Wed, 27 Oct 2010 16:44:21 +0200.

Thanks in advance,

Alberto

# translation of tripwire_2.4.2-5.1_eu.po to Basque
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2008.
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tripwire_2.4.2-5.1_eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tripwire@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-17 16:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-13 13:58+0200\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Do you wish to upgrade?"
msgstr "Bertsio-berritzea nahi duzu?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"The format of the Tripwire database and configuration files have changed "
"substantially between previous versions and this release."
msgstr ""
"Tripwire-ren datu-base eta konfigurazioko fitxategien formatua aldaketa "
"nabarmenak izan ditu aurreko bertsioaren eta unekoaren artean."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"To ensure your system remains secure, the upgrade process keeps a copy of "
"the old version of Tripwire and the old configuration file along with any "
"old databases that may exist.  You will find a detailed explanation for "
"using the old version of Tripwire in /usr/share/doc/tripwire/README.Debian."
msgstr ""
"Sistemak segurua izaten jarraitzen duela ziurtatzeko, bertsio-berritzeko "
"prozesuak Tripwire-ren bertsio zaharraren kopia bat eta konfigurazioko "
"fitxategi zaharra (existitu daitezkeen hainbat datu-baserekin batera) "
"mantentzen ditu. Tripwire-ren bertsio zaharra erabiltzeko argibide xeheak "
"hemen aurki ditzakezu: /usr/share/doc/tripwire/README.Debian."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"However, as no conversion of the old configuration file and database is "
"attempted, you may prefer not to upgrade."
msgstr ""
"Hala ere, konfigurazioko fitxategi eta datu-base zaharraren bihurketarik ez "
"denik egin, agian nahiago duzu ez bertsio-berritzea."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Due to the way Debian handles configuration files, if you choose to upgrade "
"you must accept the new version of /etc/cron.daily/tripwire for regular "
"reporting to occur.  The cron job associated with the previous version will "
"continue to run regardless."
msgstr ""
"Debian-ek konfigurazioko fitxategiak kudeatzen dituen modua dela eta, "
"bertsio-berritzea aukeratzen baduzu gero /etc/cron.daily/tripwire "
"fitxategiaren bertsio berria onartu behar duzu aldiroko txostenak egiten "
"jarraitu dezan. Aurreko bertsioarekin esleitutako cron ataza exekutatzen "
"jarraituko da."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Do you wish to create/use your site key passphrase during installation?"
msgstr ""
"Nahi duzu zure guneko gakoaren pasaesaldia sortzea/erabiltzea instalazioan "
"zehar?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Tripwire uses a pair of keys to sign various files, thus ensuring their "
#| "unaltered state.  By accepting here, you will be prompted for the "
#| "passphrase for the first of those keys, the site key, during the "
#| "installation.  You are also agreeing to create of a site key if one "
#| "doesn't exist already.  Tripwire uses the site key to sign files that may "
#| "be common to multiple systems, e.g. the configuration & policy files.  "
#| "See twfiles(5) for more information."
msgid ""
"Tripwire uses a pair of keys to sign various files, thus ensuring their "
"unaltered state.  By accepting here, you will be prompted for the passphrase "
"for the first of those keys, the site key, during the installation.  You are "
"also agreeing to create a site key if one doesn't exist already.  Tripwire "
"uses the site key to sign files that may be common to multiple systems, e.g. "
"the configuration & policy files.  See twfiles(5) for more information."
msgstr ""
"Tripwire-k gako pare bat erabiltzen ditu fitxategi desberdinak sinatzeko, "
"hauen aldatu gabeko egoera ziurtatzeko.  Hemen onartzen baduzu, gako "
"hauetariko aurrenekoaren (gunearen gakoa) pasaesaldia eskatuko zaizu "
"instalazioan. Gunearen gakorik ez bada existitzen, bat sortzeko adostasuna "
"ere ematen duzu. Tripwire-k gunearen gakoa hainbat sistementzako amankomunak "
"diren fitxategiak sinatzeko erabiltzen ditu, adib. konfigurazio eta "
"politiken fitxategiak. Ikus twfiles(5) argibide gehiagorako."

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001 ../templates:3001
msgid ""
"Unfortunately, due to the Debian installation process, there is a period of "
"time where this passphrase exists in a unencrypted format. Were an attacker "
"to have access to your machine during this period, he could possibly "
"retrieve your passphrase and use it at some later point."
msgstr ""
"Zoritxarrez Debian-en instalazioaren prozesua dela eta, denbora bitarte bat "
"dago non pasaesaldia enkriptatu gabeko formatuan dagoen. Denbora horretan, "
"erasotzaile batek ordenagailura sarbidetzen bada, zure pasaesaldia eskuratu "
"eta beranduago asmo maltzurrekin erabil dezake."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"If you would rather not have this exposure, decline here.  You will then "
"need to create a site key, configuration file & policy file by hand.  See "
"twadmin(8) for more information."
msgstr ""
"Ez baduzu arrisku horren aurrean egoterik nahi, hemen bazter dezakezu. Kasu "
"horretan, gunearen gakoa, konfigurazioko fitxategia eta politiken fitxategia "
"eskuz sortu beharko dituzu. Ikus twadmin(8) informazio gehiagorako."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Do you wish to create/use your local key passphrase during installation?"
msgstr ""
"Nahi duzu lokaleko gakoaren pasaesaldia sortu/erabili instalazioan zehar?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Tripwire uses a pair of keys to sign various files, thus ensuring their "
#| "unaltered state.  By accepting here, you will be prompted for the "
#| "passphrase for the second of those keys, the local key, during the "
#| "installation.  You are also agreeing to create of a site key if one "
#| "doesn't exist already.  Tripwire uses the local key to sign files that "
#| "are specific to this system, e.g. the tripwire database. See twfiles(5) "
#| "for more information."
msgid ""
"Tripwire uses a pair of keys to sign various files, thus ensuring their "
"unaltered state.  By accepting here, you will be prompted for the passphrase "
"for the second of those keys, the local key, during the installation.  You "
"are also agreeing to create a local key if one doesn't exist already.  "
"Tripwire uses the local key to sign files that are specific to this system, "
"e.g. the tripwire database. See twfiles(5) for more information."
msgstr ""
"Tripwire-k gako pare bat erabiltzen du hainbat fitxategi sinatzeko, horrela "
"haien aldatu gabeko egoera ziurtatzeko.  Hemen hori onartuz, gako horietako "
"bigarrenaren (gako lokala) pasaesaldia eskatuko zaizu instalazioan zehar. "
"Lokaleko gakorik ez bada existitzen, bat sortzeko adostasuna ere ematen "
"duzu. Tripwire-k lokaleko gakoa sistema honentzako bereziak diren "
"fitxategiak sinatzeko erabiltzen ditu, adib. tripwire-ren datu-basea. Ikus "
"twfiles(5) argibide gehiagorako."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"If you would rather not have this exposure, decline here.  You will then "
"need to create a local key file by hand.  See twadmin(8) for more "
"information."
msgstr ""
"Ez baduzu arrisku horren aurrean egoterik nahi, hemen bazter dezakezu. Kasu "
"horretan, lokaleko gakoa eskuz sortu beharko duzu. Ikus twadmin(8) "
"informazio gehiagorako."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Enter site-key passphrase:"
msgstr "Idatzi gunearen gakoaren pasaesaldia:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Tripwire uses two different keys for authentication and encryption of "
"files.  The site key is used to protect files that could be used across "
"several systems.  This includes the policy and configuration files."
msgstr ""
"Tripwire-k bi gako desberdin erabiltzen ditu fitxategiak autentifikatu eta "
"enkriptatzeko. Gunearen gakoa hainbat sistemetan zehar erabil daitezkeen "
"fitxategiak babesteko erabiltzen da. Politiken eta konfigurazioko "
"fitxategiak barne."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"You are being prompted for this passphrase either because no site key exists "
"at this time or because you have requested the rebuilding of the policy or "
"configuration files."
msgstr ""
"Pasaesaldia eskatzen ari zaizu unean gunearen gakoa ez delako existitzen, "
"edo politiken edo konfigurazioko fitxategiak berriro eraikitzea eskatu "
"duzulako."

#. Type: password
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:4001 ../templates:7001
msgid "Remember this passphrase; it is not stored anywhere!"
msgstr "Gogoratu pasaesaldi hau, ez baita inon gordeko!"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Repeat the site-key passphrase:"
msgstr "Errepikatu gunearen gakoaren pasaesaldia:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Please repeat the site pass phrase to be sure you didn't mistype."
msgstr "Errepikatu gunearen pasaesaldia berresteko."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Your site passphrase is incorrect. Retry operation?"
msgstr "Zure gunearen pasaesaldia okerra da. Saiatu berriro eragiketarekin?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"The site passphrase you entered is incorrect.  If you think you mistyped it "
"and would like to retry the current operation accept below.  If you can't "
"remember the passphrase, decline below and the tripwire installation process "
"will terminate gracefully.  When you remember the site passphrase continue "
"the installation process by running"
msgstr ""
"Idatzitako gunearen pasaesaldia okerra da.  Oker idatzi duzula pentsatzen "
"baduzu eta uneko eragiketa berriro saiatzea nahi baduzu, onartu behean. Ezin "
"baduzu pasaesaldia gogoratu, baztertu behean eta tripwire-ren instalazioko "
"prozesua ondo bukatuko da.  Gunearen pasaesaldia gogoratzen duzunean "
"jarraitu instalazioaren prozesuarekin honakoa "

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001 ../templates:9001
msgid "  dpkg-reconfigure tripwire"
msgstr "  dpkg-reconfigure tripwire"

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001 ../templates:9001
msgid "as root."
msgstr "root gisa exekutatuz."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"If you have completely forgotten your site passphrase, generate a new site "
"key with a new passphrase by running"
msgstr ""
"Gunearen pasaesaldia guztiz ahaztu baduzu, sortu gunearen gako berria "
"pasaesaldi berri batekin honakoa exekutatuz "

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "  twadmin -m G -S /etc/tripwire/site.key"
msgstr "  twadmin -m G -S /etc/tripwire/site.key"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Enter local key passphrase:"
msgstr "Idatzi gako lokalaren pasaesaldia:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"Tripwire uses two different keys for authentication and encryption of "
"files.  The local key is used to protect files specific to the local "
"machine, such as the Tripwire database.  The local key may also be used for "
"signing integrity check reports."
msgstr ""
"Tripwire-k bi gako desberdin erabiltzen ditu fitxategiak autentifikatu eta "
"enkriptatzeko. Lokaleko gakoa sistema lokaleko bereiziak diren fitxategiak "
"babesteko erabiltzen da, adibidez, Tripwire-ren datu-basea. Lokaleko gakoa "
"integritateari buruzko egiaztaketen txostenak sinatzeko erabiltzen da baita "
"ere."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"You are being prompted for this passphrase because no local key file "
"currently exists."
msgstr ""
"Pasaesaldia eskatzen ari zaizu unean lokaleko gakoaren fitxategia ez delako "
"existitzen."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Repeat the local key passphrase:"
msgstr "Errepikatu lokaleko gakoaren pasaesaldia:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Please repeat the local pass phrase to be sure you didn't mistype."
msgstr "Errepikatu lokaleko gakoaren pasaesaldia berresteko."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "Your local passphrase is incorrect. Retry operation?"
msgstr "Zure pasaesaldi lokala okerra da. Saiatu berriro eragiketarekin?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:9001
msgid ""
"The local passphrase you entered is incorrect.  If you think you mistyped it "
"and would like to retry the current operation accept below.  If you can't "
"remember the passphrase, decline below and the tripwire installation process "
"will terminate gracefully.  When you remember the local passphrase continue "
"the installation process by running"
msgstr ""
"Idatzitako lokalaren pasaesaldia okerra da.  Oker idatzi duzula pentsatzen "
"baduzu eta uneko eragiketa berriro saiatzea nahi baduzu, onartu behean. Ezin "
"baduzu pasaesaldia gogoratu, baztertu behean eta tripwire-ren instalazioko "
"prozesua ondo bukatuko da.  Lokalaren pasaesaldia gogoratzen duzunean "
"jarraitu instalazioaren prozesuarekin honakoa exekutatuz "

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:9001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you have completely forgotten your local passphrase, generate a new "
#| "site key with a new passphrase by running"
msgid ""
"If you have completely forgotten your local passphrase, generate a new local "
"key with a new passphrase by running"
msgstr ""
"Lokalaren pasaesaldia guztiz ahaztu baduzu, sortu lokalaren gako berria "
"pasaesaldi berri batekin honakoa exekutatuz "

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "  twadmin -m G -L /etc/tripwire/${hostname}-local.key"
msgstr "  twadmin -m G -L /etc/tripwire/${hostname}-local.key"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:10001
msgid "Rebuild Tripwire configuration file?"
msgstr "Eraiki berriro Tripwire-ren konfigurazioko fitxategia?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:10001
msgid ""
"Tripwire keeps its configuration in a encrypted database that is generated, "
"by default, from /etc/tripwire/twcfg.txt"
msgstr ""
"Tripwire-k bere konfigurazioa enkriptatutako datu-base batean gordetzen du, "
"lehenetsi gisa /etc/tripwire/twcfg.txt fitxategitik sortuta."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:10001
msgid ""
"Any changes to /etc/tripwire/twcfg.txt, either as a result of a change in "
"this package or due to administrator activity, require the regeneration of "
"the encrypted database before they will take effect."
msgstr ""
"/etc/tripwire/twcfg.txt fitxategian egiten den edozer aldaketa, pakete "
"honetan aldaketak gertatu direlako, edo administratzailearen ekintzagatik, "
"enkriptatutako datu-basea berriro sortzea eskatzen du aldaketek eragina izan "
"dezaten."

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:10001 ../templates:11001
msgid ""
"Selecting this action will result in your being prompted for the site key "
"passphrase during the post-installation process of this package."
msgstr ""
"Ekintza hau hautatzean, gunearen gakoaren pasaesaldia eskatuko zaizu pakete "
"honen instalazio ondorengo prozesuan."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:11001
msgid "Rebuild Tripwire policy file?"
msgstr "Eraiki berriro Tripwire-ren politiken fitxategia?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:11001
msgid ""
"Tripwire keeps its policies on what attributes of which files should be "
"monitored in a encrypted database that is generated, by default, from /etc/"
"tripwire/twpol.txt"
msgstr ""
"Tripwire-k bere politikak (zer fitxategien zer atributu monitorizatuko diren "
"buruzkoak) enkriptatutako datu-basean, lehenetsi gisa /etc/tripwire/twpol."
"txt fitxategitik sortutakoa, gordetzen ditu."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:11001
msgid ""
"Any changes to /etc/tripwire/twpol.txt, either as a result of a change in "
"this package or due to administrator activity, require the regeneration of "
"the encrypted database before they will take effect."
msgstr ""
"/etc/tripwire/twpol.txt fitxategian egiten den edozer aldaketa, pakete "
"honetan aldaketak gertatu direlako, edo administratzailearen ekintzagatik, "
"enkriptatutako datu-basea berriro sortzea eskatzen du aldaketek eragina izan "
"dezaten."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:12001
msgid "Tripwire no longer emails reports by default"
msgstr ""
"Lehenetsi gisa, Tripwire-k aurrerantzean ez du txostenik bidaliko mezu "
"elektronikoz"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:12001
msgid ""
"Previous versions of Tripwire provided the administrator with the option of "
"emailing the compliance report generated by the daily cron job to a "
"particular address.  This functionality is no longer provided."
msgstr ""
"Tripwire-ren aurreko bertsioak helbide zehatz batetara adostasun txostenak "
"egunero cron lan baten bitartez bidaltzeko aukerarekin banatzen ziren. "
"Funtzionalitate hau ez da aurrerantzean eskainiko."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:12001
msgid ""
"Instead, the administrator may choose to mail failures associated with "
"individual rules or sets of rules to one or more accounts, with different "
"rule sets using independent email addresses."
msgstr ""
"Horren ordez, administratzaileak aukera dezake banakako arauekin edo "
"bildumekin lotutako erroreak kontu bat edo gehiagotara bidaltzea, arauen "
"multzo desberdinek helbide elektroniko desberdinak erabiliz."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:12001
msgid ""
"By default, this package does not enable this feature.  Please see the "
"twpolicy(4) man page for details on how to configure this functionality."
msgstr ""
"Lehenetsi gisa, pakete honek ez du eginbide hau gaitzen. Ikus twpolicy(4) "
"eskuliburuko orrialdeak eginbide hau nola konfiguratzen den jakiteko."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:13001
msgid "Tripwire has been installed"
msgstr "Tripwire instalatu da"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:13001
msgid ""
"The Tripwire binaries are located in /usr/sbin and the database is located "
"in /var/lib/tripwire. It is strongly advised that these locations be stored "
"on write-protected media (e.g. mounted RO floppy). See /usr/share/doc/"
"tripwire/README.Debian for details."
msgstr ""
"Tripwire-ren bitarrak /usr/sbin direktorioan kokatzen dira, eta datu-basea /"
"var/lib/tripwire-n. Biziki gomendatzen da kokapen horiek idazketen aurka "
"babestutako euskarri batetan egotea (adib soilik irakurteko den muntatutako "
"disko batean). Ikus /usr/share/doc/tripwire/README.Debian xehetasun "
"gehiagorako."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:14001
msgid "Your Tripwire installation may be misconfigured"
msgstr "Tripwire-ren instalazioa gaizki konfiguratuta egon daiteke"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:14001
msgid ""
"There was a bug in version 2.3.0-1 of this package that resulted in "
"Tripwire's site and local keys being generated without a passphrase."
msgstr ""
"Pakete honen 2.3.0-1 bertsioan akats bat zegoen, horren erruz gunearen eta "
"lokaleko gakoak pasaesaldirik gabe sortzen ziren."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:14001
msgid ""
"You are strongly urged to delete both the site key file, /etc/tripwire/site."
"key, and local key file, /etc/tripwire/${hostname}-local.key, and "
"reconfigure this package using dpkg-reconfigure once you have completed this "
"upgrade.  This will result in new key files and protect the configuration "
"and policy files once the are generated."
msgstr ""
"Biziki gomendatzen da bai gunearen gakoa (/etc/tripwire/site.key) bai "
"lokaleko gakoa (/etc/tripwire/${ostalaria}-local.key) ezabatzea, eta pakete "
"hau birkonfiguratzea 'dpkg-reconfigure' erabiliz bertsio-berritzea behin "
"amaitutakoan. Honek gakoen fitxategi berriak sortuko ditu eta konfigurazioko "
"eta politiken fitxategiak babestuko ditu (behin sortuta daudela)."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:15001
msgid "The default Tripwire policy has changed"
msgstr "Tripwire-ren politika lehenetsia aldatu da"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:15001
msgid ""
"With release ${release}, the default tripwire policy has changed.  If you "
"accept dpkg's offer to upgrade /etc/tripwire/twpol.txt and have previously "
"chosen to have policy regenerate automatically, the daily tripwire cron job "
"will fail until you update your tripwire database."
msgstr ""
"${release} bertsioan, tripwire-ren politika lehenetsia aldatu egin da. /etc/"
"tripwire/twpol.txt bertsio-berritzeko dpkg-ren eskaintza onartzen baduzu, "
"eta aurretik politika birsortze automatikoa hautatu baduzu, eguneroko "
"tripwire-ren cron lanak huts egingo du tripwire-ren datu-basea bertsio-"
"berritu arte."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:15001
msgid ""
"To avoid this, either chose not to accept the new version of /etc/tripwire/"
"twpol.txt or update your database to reflect the change in policy by "
"executing"
msgstr ""
"Hau saihesteko, edo ez onartu /etc/tripwire/twpol.txt fitxategiaren bertsio "
"berria edo eguneratu datu-basea politikaren aldaketak ezartzeko honakoa root "
"gisa exekutatuz "

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:15001
msgid "  tripwire -m p /etc/tripwire/twpol.txt"
msgstr "  tripwire -m p /etc/tripwire/twpol.txt"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:15001
msgid ""
"as root once you have completed installing this package.  Please see /usr/"
"share/doc/tripwire/README.Debian for more details."
msgstr ""
"pakete honen instalazioa osatu duzunean. Ikus /usr/share/doc/tripwire/README."
"Debian xehetasun gehiagorako."

Reply to: