Bug#513436: [INTL:eu] unattended-upgrades debconf templates Basque translation update
Package: unattended-upgrades
Version: 0.37debian1
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Hi
Attached unattended-upgrades debconf templates Basque translation update, please add it.
thx
-- System Information:
Debian Release: 5.0
APT prefers unstable
APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing'), (500, 'stable'), (1, 'experimental')
Architecture: i386 (i686)
Kernel: Linux 2.6.26-1-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=eu_ES.UTF-8, LC_CTYPE=eu_ES.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
Versions of packages unattended-upgrades depends on:
ii apt 0.7.20.1 Advanced front-end for dpkg
ii apt-utils 0.7.20.1 APT utility programs
ii python 2.5.2-3 An interactive high-level object-o
ii python-apt 0.7.8 Python interface to libapt-pkg
ii ucf 3.0014 Update Configuration File: preserv
unattended-upgrades recommends no packages.
Versions of packages unattended-upgrades suggests:
ii mailutils [mailx] 1:1.2+dfsg1-4 GNU mailutils utilities for handli
-- debconf information excluded
# translation of eu.po to Euskara
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: unattended-upgrades@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 10:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-29 01:50+0100\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
"Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Automatically download and install stable updates?"
msgstr "Bertsio-berritze egonkorrak automatikoki deskargatu eta instalatu?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
#| msgid ""
#| "Applying updates on a frequent basis is an important part of keeping "
#| "systems secure. By default, updates need to be applied manually using "
#| "package management tools. Alternatively, you can choose to have this "
#| "system automatically download and install security updates."
msgid ""
"Applying updates on a frequent basis is an important part of keeping systems "
"secure. By default, updates need to be applied manually using package "
"management tools. Alternatively, you can choose to have this system "
"automatically download and install security updates."
msgstr ""
"Maiztasunean oinarritutako bertsio-berritze ezarpenak sistema seguru "
"mantentzearen zati garrantzitsu bat da. Lehenespenez bertsio-berritzeak "
"eskuz pakete kudeaketa elementuak erabiliaz egin behar dira. Bestela "
"segurtasun eguneraketak sistemak automatikoki deskargatu eta instalatzea "
"hautatu dezakezu."
Reply to: