[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Request for translation



Dear Klaus,

I send you the Spanish translation. As Renzo, I've added the Spanish
symbol to get the "=" to boot it into Spanish.

Best regards.

Victor Alonso.

2009/11/13 Klaus Knopper <debian-knoppix@knopper.net>:
> Dear Renzo,
>
> On Fri, Nov 13, 2009 at 10:36:06AM +0100, Renzo Bagnati wrote:
>> Dear Klaus,
>>
>> I send you the italian translation of the index_en.html file.
>> I have added, under "Tips and Tricks" ("Suggerimenti e trucchi") a
>> short phrase explaining how to start KNOPPIX with italian language
>> and keyboard:
>>
>> Per far partire KNOPPIX con lingua e tastiera italiane, scrivere
>> subito alla schermata di avvio l'opzione: knoppix lang=it (il segno
>> di = si trova in corrispondenza della lettera "i" accentata).
>
> Good idea, thanks! :-)
>
>> You can remove it if you think it is not needed.
>
> We have KNOPPIX images with default english and german boot option on
> the mirrors. Actually, the only difference is the lang= boot option with
> two bytes of language definition, but just changing this in the image
> directly in the ISO before burning is not easy for non-Linux users.
>
>> Regarding the flash-knoppix script I have noted, in KNOPPIX 6.0.1,
>> that it doesn't start properly, complaining about xdialog options:
>
> This should only happen if no flash media is attached (i.e.
> /proc/partitions has no sd* entries at all). But a proper error message
> should be displayed in that case, so this is something that I should fix
> right now, too.
>
> Regards
> -Klaus Knopper
>
>
> --
> To UNSUBSCRIBE, email to debian-knoppix-request@lists.debian.org
> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
>
>
Title: Knoppix 6.2.0

KNOPPIX - Usar Linux sin instalarlo

por  Klaus Knopper

(Traducción Víctor Alonso)


¿Qué es KNOPPIX®?

KNOPPIX es una recopilación de software GNU/Linux, se ejecuta totalmente desde un CD, DVD o memoria usb. Automáticamente detecta y soporta un amplio rango de tarjetas gráficas, de sonido, dispositivos USB y otros periféricos. Se puede usar KNOPPIX como una demo Linux, para cursos de formación, como sistema de rescate o como una plataforma para demos de software comercial. No es necesario instalar nada en disco el duro. Un CD puede contener hasta 2 gigabytes de software ejecutable, y hasta 10GB en un DVD de una sola capa, gracias a la descompresión transparente automática.

Licencias y fuentes

KNOPPIX es un proyecto Open Source. La mayoría de los programas incluidos están sujetos a la licencia GNU General Public License, con unas pocas excepciones que aún están bajo "Dominio público". Los textos con la licencia de cada paquete individual están alojados en /usr/share/doc/programname/. Estas licencias permiten

  • uso sin restricciones,
  • copia,
  • distribución,
  • en caso de la licencia Open Source, también modificación/personalización del software así como ofrecer servicio comercial y soporte del mismo.

El código fuente de los paquetes específicos de KNOPPIX está disponible vía Internet en http://www.knopper.net/knoppix/sources/. Puede encontrar los fuentes de la Distribución Debian, en la que está basado KNOPPIX, en varios mirrors de Debian. También puede solicitar todos los fuentes directamente en Knopper.Net por el coste del material, copia empaquetado y envío. Esta oferta es válida por 3 años, contados a partir de la fecha de la creación de este CD-Rom/DVD.

Requerimientos del sistema

  • CPU compatible con Intel/AMD (i486 o superior),
  • RAM: al menos 120 MB para el escritorio gráfico. Recomendado para trabajar con varias aplicaciones ofimáticas: 500MB RAM,
  • un lector de CD-ROM/DVD arrancable (IDE/ATAPI/SATA, Firewire, USB), o memoria flash USB,
  • un chipset gráfico compatible con el estándar SVGA,
  • Ratón PS/2 o USB.

Iniciando KNOPPIX

Para arrancar desde CD, DVD o memoria USB, seleccione la opción en el menú de arranque o modifique el setup de la BIOS de su ordenador para arrancar desde el dispositivo deseado. Todo lo demás funciona (casi) automaticamente.

Software incluido

Dependiendo de su elección de CD o DVD, hay instalada una variedad de paquetes software de los repositorios de Debian (www.debian.org). La versión en CD contiene al menos:

  • LXDE como escritorio estándar,
  • Open Office,
  • El navegador web Firefox,
  • GNU Image Manipulation Program GIMP,
  • Sistema multimedia MPlayer,
  • Software de acceso a Internet para (W)LAN, modem, isdn, umts/gprs,
  • Herramientas para rescate de datos, análisis de redes y reparación de sistemas.

La versión en DVD contiene paquetes de software adicionales para productividad ofimática así como de desarrollo e ingenieria del software (varios lenguajes de programación y entornos de desarrollo), educación y juegos. La mayoría de los mirrors de Knoppix también tienen una lista del software incluido en packages.txt o packages-dvd.txt.

Consejos y trucos

En Knoppix Cheatcodes se recoge, soporte para la localización (idioma, teclado), opciones para expertos y trucos para hardware problemático. Algunas de estas opciones requieren un conocimiento avanzado del sistema operativo Linux, otros sólo son extensiones útiles para el sistema de autoconfiguración de KNOPPIX. Las opciones de arranque "preferidas" se muestran en la pantalla de arranque de KNOPPIX pulsando las teclas de función F2 o F3. Para arrancar  KNOPPIX  con idioma y teclados en español,  escribir  al arancar: knoppix lang=es (para conseguir el símbolo "=" pulse "¡").

Se recomienda ejecutar KNOPPIX desde una memoria USB porque

  • es mucho más rápido que un CD/DVD debido al menor tiempo de latencia que el usado por los dispositivos mecánicos de posicionamiento del cabezal de lectura láser,
  • sus configuraciones y ficheros personales en KNOPPIX son almacenados para que persistan ante reinicios usando tecnología overlay (la cual, bajo demanda, se activa la primera vez que arranca desde una memoria USB).
Para instalar fácilmente KNOPPIX en una memoria USB, se proporciona un programa llamado flash-knoppix en el menú "Settings" al arrancar el CD o DVD.

Otras consideraciones

AVISO: ESTE SOFTWARE ES EXPERIMENTAL. ÚSELO BAJO SU RESPONSABILIDAD. KNOPPER.NET NO SE RESPONSABILIZA, BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, DE LOS DAÑOS SOBRE HARDWARE O SOFTWARE, PÉRDIDA DE DATOS O CUALQUIER OTRO DAÑO CUSADO DIRECTA O INDIRECTAMENTE POR EL USO DEL MISMO. EN ALGUNOS PAÍSES, EL SOFTWARE CRIPTOGRÁFICO Y OTROS COMPONENTES DEL CD PUEDEN ESTAR SUJETOS A RESTRICCIONES DE IMPORTACIÓN/EXPORTACIÓN O A PATENTES DE SOFTWARE, QUE PUEDEN PROHIBIR SU DESCARGA O DISTRIBUCIÓN. USTED ES RESPONSABLE DE CUMPLIR TODAS LAS LEYES APLICABLES. SI PIENSA USAR O DISTRIBUIR COMERCIALMENTE (Y VENDER) EL SOFTWARE, DEBE ADQUIRIR LAS LICENCIAS Y PERMISOS NECESARIOS DE TODOS LOS PROPIETARIOS DEL COPYRIGHT DE LOS COMPONENTES DE SOFTWARE QUE NO SON LIBRES, O DE LO CONTRARIO, ELIMINAR ESTOS COMPONENTES ANTES DE DISTRIBUIR EL SOFTWARE.

Reply to: