[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#686704: marked as done ([INTL: it] Updated po-debconf)



Your message dated Tue, 04 Aug 2015 21:37:14 +0000
with message-id <E1ZMjta-0003L3-Qz@franck.debian.org>
and subject line Bug#686704: fixed in linux-base 4.0
has caused the Debian Bug report #686704,
regarding [INTL: it] Updated po-debconf
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact owner@bugs.debian.org
immediately.)


-- 
686704: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=686704
Debian Bug Tracking System
Contact owner@bugs.debian.org with problems
--- Begin Message ---
Package: linux-base
Version: 3.5
Severity: wishlist
Tags: l10n

Hi,
here attached the latest Italian .po.

Ciao, Luca

-- System Information:
Debian Release: wheezy/sid
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'stable'), (1, 'experimental')
Architecture: amd64 (x86_64)
Foreign Architectures: i386

Kernel: Linux 3.2.0-3-amd64 (SMP w/4 CPU cores)
Locale: LANG=it_IT.utf8, LC_CTYPE=it_IT.utf8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash

Versions of packages linux-base depends on:
ii  debconf [debconf-2.0]  1.5.46
ii  libuuid-perl           0.02-4+b2
ii  udev                   175-7
ii  util-linux             2.20.1-5.1

linux-base recommends no packages.

linux-base suggests no packages.
# This file is distributed under the same license as the linux-base package.
# Collaboratively translated during an online sprint, thanks to all contributors!
# Luca Bruno <lucab@debian.org>, 2010, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linux-2.6 2.6.32-27\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: linux-base@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-31 13:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-04 07:32+0200\n"
"Last-Translator: Luca Bruno <lucab@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Update disk device IDs in system configuration?"
msgstr "Aggiornare gli ID dei dischi nella configurazione di sistema?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"The new Linux kernel version provides different drivers for some PATA (IDE) "
"controllers. The names of some hard disk, CD-ROM, and tape devices may "
"change."
msgstr ""
"La nuova versione del kernel Linux fornisce diversi driver per alcuni "
"controller PATA (IDE). I nomi di alcuni dischi fissi, CD-ROM e dispositivi a "
"nastro potrebbero cambiare."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"It is now recommended to identify disk devices in configuration files by "
"label or UUID (unique identifier) rather than by device name, which will "
"work with both old and new kernel versions."
msgstr ""
"Per identificare i dischi nei file di configurazione, è consigliabile "
"utilizzare delle etichette o degli UUID (identificatori univoci) piuttosto "
"che i nomi dei dispositivi, poiché tale metodo funziona sia con nuove che "
"con vecchie versioni di kernel."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"If you choose to not update the system configuration automatically, you must "
"update device IDs yourself before the next system reboot or the system may "
"become unbootable."
msgstr ""
"Se si sceglie di non aggiornare automaticamente la configurazione di sistema "
"occorre aggiornare manualmente gli ID dei dispositivi prima del prossimo "
"riavvio, altrimenti il sistema potrebbe diventare non avviabile."

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001 ../templates:4001
msgid "Apply configuration changes to disk device IDs?"
msgstr "Applicare le modifiche alla configurazione degli ID dei dischi?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "These devices will be assigned UUIDs or labels:"
msgstr "I seguenti dispositivi verranno identificati tramite UUID o etichette:"

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001 ../templates:4001
msgid "These configuration files will be updated:"
msgstr "I seguenti file di configurazione verranno aggiornati:"

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001 ../templates:4001
msgid "The device IDs will be changed as follows:"
msgstr "Gli ID dei dispositivi verranno cambiati come segue:"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Configuration files still contain deprecated device names"
msgstr ""
"I file di configurazione contengono ancora i nomi obsoleti dei dispositivi"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"The following configuration files still use some device names that may "
"change when using the new kernel:"
msgstr ""
"I seguenti file di configurazione usano ancora alcuni nomi di dispositivi "
"che potrebbero cambiare utilizzando il nuovo kernel:"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Boot loader configuration check needed"
msgstr "È necessario controllare la configurazione del boot loader"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"The boot loader configuration for this system was not recognized. These "
"settings in the configuration may need to be updated:"
msgstr ""
"La configurazione del boot loader per questo sistema non è stata "
"riconosciuta. I seguenti parametri di configurazione potrebbero aver bisogno "
"di essere aggiornati:"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
" * The root device ID passed as a kernel parameter;\n"
" * The boot device ID used to install and update the boot loader."
msgstr ""
" * L'ID del dispositivo di root passato come parametro del kernel;\n"
" * L'ID del dispositivo di boot utilizzato per installare e aggiornare il "
"boot loader."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"You should generally identify these devices by UUID or label. However, on "
"MIPS systems the root device must be identified by name."
msgstr ""
"Generalmente questi dispositivi dovrebbero venire identificati tramite UUID "
"o etichette. Tuttavia, nei sistemi MIPS il dispositivo di root deve essere "
"identificato dal nome."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Failed to update disk device IDs"
msgstr "Errore nell'aggiornamento degli ID dei dischi"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "An error occurred while attempting to update the system configuration:"
msgstr ""
"Si è verificato un errore durante l'aggiornamento della configurazione del "
"sistema:"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"You can either correct this error and retry the automatic update, or choose "
"to update the system configuration yourself."
msgstr ""
"Potete correggere questo errore e riprovare l'aggiornamento automatico, "
"oppure scegliere di aggiornare separatamente la configurazione del sistema."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Boot loader may need to be upgraded"
msgstr "Potrebbe essere necessario aggiornare il boot loader"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Kernel packages no longer update a default boot loader."
msgstr ""
"I pacchetti del kernel non provvedono più all'aggiornamento del boot loader "
"predefinito."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:8001
msgid ""
"If the boot loader needs to be updated whenever a new kernel is installed, "
"the boot loader package should install a script in /etc/kernel/postinst.d.  "
"Alternately, you can specify the command to update the boot loader by "
"setting the 'postinst_hook' variable in /etc/kernel-img.conf."
msgstr ""
"Se il boot loader necessita di essere aggiornato ad ogni installazione di "
"nuovi kernel, il pacchetto relativo dovrebbe installare uno script in /etc/"
"kernel/postinst.d. In alternativa, è possibile specificare il comando di "
"aggiornamento tramite la variabile «postinst_hook» in /etc/kernel-img.conf."

--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: linux-base
Source-Version: 4.0

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
linux-base, which is due to be installed in the Debian FTP archive.

A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to 686704@bugs.debian.org,
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Ben Hutchings <ben@decadent.org.uk> (supplier of updated linux-base package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing ftpmaster@ftp-master.debian.org)


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA512

Format: 1.8
Date: Tue, 04 Aug 2015 21:24:05 +0100
Source: linux-base
Binary: linux-base
Architecture: all source
Version: 4.0
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Debian Kernel Team <debian-kernel@lists.debian.org>
Changed-By: Ben Hutchings <ben@decadent.org.uk>
Closes: 580435 660670 670775 686211 686384 686431 686445 686459 686480 686602 686610 686662 686687 686704 686705 686717 686720 686748 698203 761614
Description: 
 linux-base - Linux image base package
Changes:
 linux-base (4.0) unstable; urgency=low
 .
   * Remove obsolete postinst upgrade code and translations
     (Closes: #580435, #660670, #670775, #686211, #686384, #686431, #686445,
      #686459, #686480, #686602, #686610, #686662, #686687, #686704, #686705,
      #686717, #686720, #686748, #698203)
   * Run version_cmp() unit tests at build time
   * linux-version: Fix sorting of version strings containing -trunk
     (Closes: #761614)
   * perf: Update error message for missing perf executable, to refer to
     linux-perf-<version> for Linux 4.1 onward
   * debian/control: Drop support for pre-multiarch releases
   * debian/control: Update Vcs-* fields to use anonscm.debian.org
   * debian/control: Update policy version to 3.9.6; no changes required
Checksums-Sha1: 
 03dd1c4fa1063cdc09d7b7ede8cb9e877fb2294e 1681 linux-base_4.0.dsc
 69187d60517754fe62288d4b6a994149e4021e5a 6834 linux-base_4.0.tar.gz
 c62fd708d11452b154b21fbcb6187e1a20f7718a 7044 linux-base_4.0_all.deb
Checksums-Sha256: 
 d3943db001c8a239da289f5f5c9ad371a98577f93d22003478782d303e285d40 1681 linux-base_4.0.dsc
 96e5f3ac9478a10614c65af769b970cf24325ac33722ae891a6e864c46b00054 6834 linux-base_4.0.tar.gz
 4cee745ca6b9fc27fc54ad443d5a42680e9e1183017928cefd4baeb1351c06b8 7044 linux-base_4.0_all.deb
Files: 
 fc122479b67f4e43d84ec58e16c7149f 1681 kernel optional linux-base_4.0.dsc
 271f9affbb5165a551f3dcbc62fe956e 6834 kernel optional linux-base_4.0.tar.gz
 e654af4db5a3cdbb53234ed34b85fb25 7044 kernel optional linux-base_4.0_all.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1

iQIVAwUBVcEiJ+e/yOyVhhEJAQq0qQ//aS9KlLD6FM8kbQGNkpZqrHYF2lSJFG+0
uD7RrwJJAYbGyvFRFpgF2xyrI8zUwEMrPSRu+p9umj1zq7sb2CaGdbUBbHDEkr5z
4IOX/qxtXWdclt1vBQT7WOhlaDnfdSese3bUtV9WAW/I+yGhrfbptqDuJLGX4XPj
/W83tZBxch5UHWt2nuWv40BYoHBZwgMmOUlTxhtXp5ZYZasFmuXpH2yHqFWE02Ac
85I0l3dpJjEzWonYU8NKXgjLcuHFlepUVNmLgoiPPOHOBEwTsK0fljlqZ1MMRmdf
UwYLHCPbGrZshulcMGsjqskRZvRAlPRKuG62i7GKCnYz2q2lmI75gE6e8JuX2E+u
BnrzOfHuyI0IjzDeSDCzI9NG8ipRaX5jWq1w0aWbJYD7LxmnI4BVO+04Z0iJ3s4r
YBMExajUktBHy3JFQtgm9a1d1EoLF6KnvuGGcuOmhM6ltUAbR5l1Fz7e/AeeITzX
9zrBA9JuQSyBg5p8MXQ/xY1lR8FTwOUsDdf5SSjiCcmb+2SUTKp8bcpEJ9XlhquG
/wf5vnXNh77IIUljZgOx0IPUkS+T9sKDo4yhR6VpNyL/4EwazmDzkCUlltUa0hzx
svAsJiCEWy2pSrPypyac3Zs/CdBuQTs2RM2RJ8MnDihCbq/rs1cDtUOcJksQzjv6
cuB2FfTlXqM=
=Txgr
-----END PGP SIGNATURE-----

--- End Message ---

Reply to: