On Tue, Mar 11, 2003 at 02:36:07AM +1100, Paul Hampson wrote: > On Thu, Feb 27, 2003 at 11:21:28PM +1100, Paul Hampson wrote: > > Hi! I'm trying to make the 'Unicode Support for Latex (ucs.sty) > > work with Japanese and either latex or pdflatex. [trim] > Although it uses the bitmapped font in hbf-kanji48... I've > not succeeded in making it use a different font, as seen in > the commented out DeclareFont* lines. :-) I've now gotten both the ucs.sty and CJK-Latex UTF-8 solutions to work, and can use different fonts. However, the two solutions draw from a disjoint sets of fonts.. ucs.sty reconverts the UTF-8 characters back to their normal encoding (In Japanese, C40) and so can only use a JISX208-encoded font, like hbf-kanji48, ttf-xtt-watanabe-mincho and ttf-xtt-wadalab-gothic. CJK-latex uses encoding C70 (UTF-8) directly, so it uses fonts encoded in Unicode, like Cyberbit, MS's Arial Unicode, ttf-kochi-wadalab-gothic and ttf-kochi-watanabe-mincho (w/ and without naga10 hinting) In all cases, the .ttf was copied to /usr/local/share/texmf/fonts/truetype and then a directory in /usr/local/share/texmf/fonts/tfm/ was created for that font. In that directory, ttf2tfm <ttffile> -q <6letters>@<Encoding>@ was run, where <ttffile> is obviously the font file, <6letters> is the latex-visible font name, and it prolly should be the same as the directory name. <Encoding> is SJIS for fonts destined for ucs.sty and Unicode for fonts heading for CJK-latex C70 mode. For fonts heading for ucs.sty, you may need to put -P 3 -E 2 (For MS SJIS TT, the default is -P 3 -E 1 for MS Unicode2 TT) before the <6letters> or it will complain of an unsupported Provider/Encoding pair. (The meanings of the -P and -E numbers are in the ttf2tfm man page) This command will output a line like: ariuni@Unicode@ arialuni.ttf for the C70 fonts and wadago@SJIS@ wadalab-gothic.ttf Pid=3 Eid=2 for the C40 fonts. This line should be added to: /usr/share/texmf/ttf2pk/ttfonts.map Get rid of the ..'s and such on the filename. Anyway, now run mktexlsr and you should be able to use those fonts, like in the files below: (Oh, I noticed that with both of the below files, pdflatex didn't give as good results as latex then dvipdfm. At 1000% zoom, though, but it's worth noting) Now, if only I could get it to use the local fonts, like the ISO-8859-1 fonts do, rather than including the used glyphs in the PDF file... Comments, suggestions and corrections are both welcome and actively sought. I haven't seen any of this information gathered in the once place so I figure this is usefule for someone apart from me. :-) (This is the version with CJK-latex) % This is the file UTF8.tex of the CJK package % for testing UTF 8 encoding. % % written by Werner Lemberg <wl@gnu.org> % % Version 4.5.1 (17-Jun-2002) \documentclass[12pt]{article} \usepackage{CJK} \usepackage[T1]{fontenc} \DeclareFontFamily{C70}{gothic}{} \DeclareFontShape{C70}{gothic}{m}{n}{<-> CJK * kochig}{} \DeclareFontShape{C70}{gothic}{bx}{n}{<-> CJKb * kochig}{\CJKbold} % we want the Unicode font for normal text also \DeclareFontFamily{T1}{gothic}{} \DeclareFontShape{T1}{gothic}{m}{n}{<-> kochig00}{} \DeclareFontFamily{C70}{mincho}{} \DeclareFontShape{C70}{mincho}{m}{n}{<-> CJK * kochim}{} \DeclareFontShape{C70}{mincho}{bx}{n}{<-> CJKb * kochim}{\CJKbold} % we want the Unicode font for normal text also \DeclareFontFamily{T1}{mincho}{} \DeclareFontShape{T1}{mincho}{m}{n}{<-> kochim00}{} \DeclareFontFamily{C70}{arial}{} \DeclareFontShape{C70}{arial}{m}{n}{<-> CJK * ariuni}{} \DeclareFontShape{C70}{arial}{bx}{n}{<-> CJKb * ariuni}{\CJKbold} % we want the Unicode font for normal text also \DeclareFontFamily{T1}{arial}{} \DeclareFontShape{T1}{arial}{m}{n}{<-> ariuni00}{} % we want the Unicode font for normal text also \DeclareFontFamily{T1}{song}{} \DeclareFontShape{T1}{song}{m}{n}{<-> cyberb00}{} \begin{document} \begin{CJK}{UTF8}{song} \noindent Hello World! \noindent Καλημέρα κόσμε \CJKnospace \noindent こんにちは 世界 \end{CJK} \begin{CJK}{UTF8}{arial} \noindent Hello World! \noindent Καλημέρα κόσμε \CJKnospace \noindent こんにちは 世界 \end{CJK} \begin{CJK}{UTF8}{mincho} \noindent Hello World! %\noindent Καλημέρα κόσμε \CJKnospace \noindent こんにちは 世界 \end{CJK} \begin{CJK}{UTF8}{gothic} \noindent Hello World! %\noindent Καλημέρα κόσμε \CJKnospace \noindent こんにちは 世界 \end{CJK} \end{document} %%% Local Variables: %%% coding: utf-8 %%% mode: latex %%% TeX-master: t %%% End: (This is the version with ucs.sty) \documentclass[12pt]{article} \usepackage{a4} \usepackage[cjkjis]{ucs} \usepackage[utf8]{inputenc} \usepackage[C40,T1]{fontenc} %\DeclareFontFamily{T1}{song}{} %\DeclareFontShape{T1}{song}{m}{n}{<-> ariuni00}{} %\DeclareFontShape{T1}{song}{bx}{n}{<-> ariuni00}{} \DeclareFontFamily{C40}{song}{} \DeclareFontShape{C40}{song}{m}{n}{<-> CJK * jsso12}{} \DeclareFontShape{C40}{song}{bx}{n}{<-> CJKb * jsso12}{\CJKbold} \DeclareFontFamily{C40}{cmr}{} \DeclareFontShape{C40}{cmr}{m}{n}{<-> CJK * wadago}{} \DeclareFontShape{C40}{cmr}{bx}{n}{<-> CJKb * wadago}{\CJKbold} \DeclareFontFamily{C40}{mincho}{} \DeclareFontShape{C40}{mincho}{m}{n}{<-> CJK * watami}{} \DeclareFontShape{C40}{mincho}{bx}{n}{<-> CJKb * watami}{\CJKbold} %\renewcommand\rmdefault{song} \begin{document} %\begin{CJK}{UTF8}{song} %\fontencoding{C40} %\fontfamily{song} %\selectfont wadago\\ テスト 書く物 jsso12\\ \fontfamily{song} \selectfont テスト 書く物 watami\\ \fontfamily{mincho} \selectfont テスト 書く物 \end{document} -- ----------------------------------------------------------- Paul "TBBle" Hampson, MCSE 6th year CompSci/Asian Studies student, ANU The Boss, Bubblesworth Pty Ltd (ABN: 51 095 284 361) Paul.Hampson@Anu.edu.au Of course Pacman didn't influence us as kids. If it did, we'd be running around in darkened rooms, popping pills and listening to repetitive music. -- Kristian Wilson, Nintendo, Inc, 1989 This email is licensed to the recipient for non-commercial use, duplication and distribution. -----------------------------------------------------------
Attachment:
pgpPU_Jsuhxfi.pgp
Description: PGP signature