[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[OT] Plurale di euro. Era: ho scanner 4200C



Dato che volutamente ho dato adito a questa dotta disquisizione sul plurale della moneta, mi permetto di tentare di far luce citando le fonti ufficiali (è roba vecchia):

Sulla base di ben due regolamenti dettati dal Consiglio del 3 maggio 1998 - n° 974/98 - la Commissione ha stabilito che:

· euro è un nome comune maschile, invariabile (e quindi senza plurale), da scrivere sempre con iniziale minuscola · l'abbreviazione ufficiale ed unica per tutte le lingue, che è EUR, da scrivere sempre tutto in maiuscolo

Quindi, sia euro che cent, non prevedono il plurale e non si potrà pertanto dire "2 euri o 2 cents", ma potremo dire: 1 euro, 100 euro, l'euro, gli euro; 1 cent, 100 cent, il cent e i cent.

La nuova moneta è unica anche nel plurale.

http://europa.eu.int/comm/economy_finance/euro/faqs/spelling_en.pdf

Il plurale di euro "suona" ancora euro così come quello di cent, che rimane anch'esso invariato. La scelta di imprimere su nuove banconote e monete il nome della valuta non declinato è stata fatta da anni, ma la presentazione avvenuta ufficialmente il 30 agosto ha reso visibile a tutti l'euro nelle sue reali "fattezze" provocando, oltre ai comprensibili dubbi legati all'imminente cambiamento, il risentimento dei puristi della lingua, soprattutto di parte francese. In Francia ufficialmente il plurale dovrebbe essere 'euros' e 'cents', ma come mai, ci si chiede, sulle nuove monete e banconote la 's' non c'e' nonostante l''imprimatur' del 1997 dell'Academie Francaise la quale si era espressa per la declinazione delle nuove unità di conto al plurale con l'aggiunta di una 's' in fondo? E come accordare la scelta francese di 'pluralizzare' il nome col fatto che tanto sulle nuove monete quanto sulle nuove banconote ci sarà scritto rispettivamente 'euro' e 'cent', quale che sia il loro valore? Questo dubbio ingiustificato, così come gli altri che presumibilmente gli euroscettici di tutt'Europa solleveranno fino al 31 dicembre e oltre, viene presto fugato riflettendo serenamente sulla scelta operata di non far sentire estranea a nessuno la nuova moneta: non di errore si è trattato bensì di "errore" voluto, nel senso che se si fosse utilizzato anche il plurale, come vuole la grammatica, le banconote non avrebbero potuto essere comuni ai 12 paesi perché non tutte le lingue usano la 's' per il plurale'. In altre parole gli euro italiani avrebbero dovuto avere la scritta 'euri', quelli tedeschi 'euren' e via discorrendo.

Il nome giusto

Euro: nome comune maschile, invariabile e scritto con l'iniziale minuscola. Le regole grammaticali per il nome della moneta unica, che valgono anche per il cent, sono state dettate dalla Commissione Europea. Tuttavia, l'Accademia della Crusca, dal punto di vista puramente grammaticale, ha dato un parere opposto: in italiano, la parola euro è soggetta alle regole degli altri sostantivi, quindi, al plurale, diventa "euri". Anche dall'estero arrivano pareri discordi sull'invariabilità del termine: in Francia, per esempio, c'è stata una timida proposta in tal senso, che non ha trovato consensi. Si è infatti scatenata una discettazione linguistica sull'opportunità che il nome della moneta seguisse le regole grammaticali per la formazione del plurale, con l'adozione della "s" finale=euros. Il codice internazionale valutario della nuova moneta, invece, è EUR, che va scritto tutto maiuscolo.



Reply to: