Hello, On Mon, Nov 20, 2023 at 01:41:04PM +0100, Laura Arjona Reina wrote: > El 20/11/23 a las 10:43, Thomas Lange escribió: > > I'm still not sure which of the languages we need or which are just > > bugs in packages. Or do we have bug in the scripts, that generat this > > language list? > > What about the AA_BB and AA@somestring languages? > > > > For e.g. I wonder why we have international/l10n/po/man_DE > > which links only to this po file: > > https://i18n.debian.org/material/po/unstable/main/i/i2p/installer/resources/locale-man/i2p_0.9.48-1.1_man_de.po.gz > > > > This po file cleary says > > "Language: de\n" > > Why is the language then called man_DE and not just "de"? Is this a > > bug in our scripts? > > I think this is a bug, because those po files are named man_ because they > are translations of the manual pages, not because of the Mandingo language. > > "Similar" thing happens with > https://www.debian.org/international/l10n/po/bos_DE (and all other bos_XX > links in https://www.debian.org/international/l10n/po/): they are > translations files of the boswars package, having two translations > templates, one named boswars_version_xx.po.gz and another one named > boswars_version_bos_xx.po.gz, so that "bos" is misdetected as Bosnian > language. Ideally these would be fixed upstream, but 2nd best option would be to filter them, i.e. if it is invalid combination (as shown) then simply simply present it unter "DE" (in your example). This, howeve, would require a list of all valid combination. I don't know if such a list exists. Greetings Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature