package description translation bug
Dear Team,
how can I report a bug in the package description translation?
* The package maintainers seem not to be able to influence the
translations (this is what I was told in a private mail).
This means reporting as bug of the described package seems inappropriate.
* Bugs in package debian-i18n seem to be related to the DDTP system, not to
single translations.
Use case:
The package texlive-math-extra contains one of my contributions to CTAN.
The description of Debian package describes it as
isomath -- Mathematics "for scientists" (conformant to ISO 31).
with the German translation:
isomath - Mathematik »für Wissenschaftler« (konform zu ISO 31).
The correct German term for "scientists" in this context is
"Naturwissenschaftler" (I am very sure on this, as the upstream
description is a translation of the German title:
isomath - Mathematik für Naturwissenschaftler
even if the German title is not published anywhere.)
Thanks,
Günter
Reply to: