[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: ddtp: prototype with fuzzy and diff



On 30/08/2011 01:16, Michael Bramer wrote:

http://ddtp.debian.net/screenshots/ddtp-new-web-20110830-fuzzy-without-diff.png


You see a new description of bitlbee-dev, without any german
translation. But the system found some stuff and insert it as template
for your new translation... (the <fuzz> parts)

interesting

The system know some old version of this description (id 48846 and
76176). You can click on the links, and you will see a extra item with
the diff of the english description and the translation, see:

http://ddtp.debian.net/screenshots/ddtp-new-web-20110830-fuzzy-with-diff.png

very interesting

Some comments?

the fuzzy translation are generate on the fly or are they stored in the database? How can one predict if an untranslated paragraph have or not a fuzzy translation?

This can be useful to understand how much must be translated from zero.

One direct Question:
Is the diff-output enough? Or should we also display the full
description and the translation of both version? (the output will be 5
times longer...)

maybe a link to see that descriptions in a new page/pop up can solve this problem.

Ciao
Davide

--
Dizionari: http://linguistico.sourceforge.net/wiki
Petizione contro i brevetti software in Europa:
http://petition.stopsoftwarepatents.eu/
Non autorizzo la memorizzazione del mio indirizzo su outlook


Reply to: