Re: Again about anonymous contributions to DDT*
Christian PERRIER wrote:
I also insist strongly on having input from the German team about the
status of their anonymous contributor(s).
The question here is how to define the team. At least for the
German l10n I see different people working on different
(I hope not to offend anybody by not mentioning him or making
statements on hist work.)
My impression is:
- Many people are subscribed to l10n-german (1). Less than
10 percent provide the bulk of the postings.
- Helge takes care of German l10n in general - asking for
translations, nagging lazy translators and the like
- Holger volunteered for maintaining the web site
- Erik Pfannenstein takes care of translating the news
- Chris works a lot on debconf and manual translations.
- Some people are very concerned about the translation
quality (Helge, Rhonda). Some former contributors are
pissed by their former experiences and therefore "retired",
others decided to read the original texts.
- Most people with obvious activity on l10n-german I did not
recognize/find on DDTSS.
- The actual work on the German DDTP translations is done
by quite a few people, as Grisu confirmed with the results of
his data mining (3). I think he matched account names and the
languages they are working on.
- Most of the German work is currently done by three people.
45 | Debianer
36 | martine
27 | me_910
With 3 reviewers as default they need somebody else to
make the translations pass into the db - or the feature with
- Currently wie have one visible anonymous contributor (magpie).
Formerly a lot of reviews were done by (ogr). Nowadays he seems
to be eaten by real live. Although I'm convinced that I know his
name I'm still reluctant posting his name here. (He promised to
to file a bug report - and he did ;-) )
- I suspect that the situation is similar for other teams: a few people
with high commitment (and account) do the bulk of the work.
From poking around the Italian core team (beatrice, Davide) is
not alone (Today there are 178 pending reviews - somebody else
must have taken care of the remaining 35). And aputsiaq is an
active member of the Dalton brothers.
- Anonymous fetches: Actually there are a few people who pull in some
descriptions without working on them. Anonymous fetches may also
be script driven. Perhaps the IP fetching dozens of descriptions
had libcommons-httpclient-java, libmenu-cache1 and libtag1c2a on
his shopping list?
- Anonymous contributions (4):
> Is there someone cooperating on a regular basis who is using the
> anonymous way to contribute?
As stated above: yes, sometimes.
> Are there reasons for this person to insist on using anonymous
> contributions or is it just because (s)he doesn't know about
> anon-anonymous mode?
At first glance it seems to be quite an academic question. One could
try and send Fantomas a message. If he decides not to answer you
are thrown back to your favorite assumptions.
- I agree with grisu (5):
> If we 'close' the doors, we don't get quality. ...
The question is how to attract people, integrate and how to politely
"educate" them. To produce quality in translation ideally one is
educated as technician *and* educatad as linguist *and* has lots
of experience. (BTW, ogr once asked a friend for help in reviewing
a very specific scientific description and seemed to have raised
interest for debian.)
I can't help thinking about the employers here moaning the lack of
skilled personnel that are at the same time not willing to train
people missing some skills.
If I understand the german team in the right way:
- the main work is made from some people (2-4)
- The ip-user don't make problems, but make some work
I check the logs:
- I find IP, who
- fetch a description (64 fetchs from 128 description in progress)
- make a review (7 )