Hello Nicolas, On Thu, Jul 30, 2009 at 06:14:57PM +0200, Helge Kreutzmann wrote: > On Mon, Jul 27, 2009 at 12:22:54AM +0200, Nicolas FRANÇOIS wrote: > > During the debconf9's 2nd i18n work session we mentioned that DDTP / DDTSS > > should help translator fixing typos in paragraphs used in different > > packages. > > 2 competing solutions were mentioned: > > * When a new translation is proposed and pass the review process, it > > propagates automatically into other packages' descriptions. > > * When a new translation is proposed (and pass the review process), a > > link appear in the coordinator page to mass-fix the paragraph's > > translation. > > I would prefer the second solution, as the coordinator then can "fine > tune" this paragraph if needed (not all DDTP users are aware of all > language specific style issues) and then "release" it to all packages. > This is what the current German translator effectively does, if he > notes a problem he directly edits all related packages (if possible) > IIRC. So he would then see "important" paragraphs and could act > accordingly. Given that I'm the only one to reply to your request / bug report, I suggest implementing the second solution. Greetings Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature