[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Call for translations: gdm3



Hi all,

here are two .pot files that contain the strings to be translated for
the gdm3 package. There is one for the Debian stuff, and one for the
patches.

Translations are welcome as bug reports, private emails or mails to the
pkg-gnome mailing lists.

Thanks,
-- 
 .''`.      Josselin Mouette
: :' :
`. `'  “If you behave this way because you are blackmailed by someone,
  `-    […] I will see what I can do for you.”  -- Jörg Schilling
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-13 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../../debian/default.desktop.in.h:1
msgid "System Default"
msgstr ""

#: ../../debian/default.desktop.in.h:2
msgid "The default session on the system"
msgstr ""
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-21 22:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../patches/11_xephyr_nested.patch:684
msgid "Run gdm in a nested window"
msgstr ""

#: ../patches/11_xephyr_nested.patch:685
msgid "Don't lock the screen on the current display"
msgstr ""

#. Translators: Label for choosing which user to log in as. '%s' is replaced with an input field.
#: ../patches/13_gdmsetup.patch:360
#, c-format
msgid "Log in as %s automatically"
msgstr ""

#. Translators: Label for choosing the login delay. '%s' is replaced with an input field.
#: ../patches/13_gdmsetup.patch:362
#, c-format
msgid "Allow %s seconds for anyone else to log in first"
msgstr ""

#: ../patches/13_gdmsetup_ui.patch.h:1
msgid "<b>When the computer starts up</b>"
msgstr ""

#. Title of login screen settings dialog
#: ../patches/13_gdmsetup_ui.patch.h:3
msgid "Login Screen Settings"
msgstr ""

#. Radio option to set login screen to prompt for user
#: ../patches/13_gdmsetup_ui.patch.h:5
msgid "_Show the screen for choosing who will log in"
msgstr ""

#: ../patches/13_gdmsetup_desktop.patch.h:1
msgid "Configure login screen behavior"
msgstr ""

#: ../patches/13_gdmsetup_desktop.patch.h:2
msgid "Login Screen"
msgstr ""

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Reply to: