[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

gpdftext 0.1.0-1: Please translate the package gpdftext



Dear Debian I18N people,

(this is the manual, the previous call was the program output, sorry
about that.)

I would like to know if some of you would be interested in translating
the gpdftext manual.

The gpdftext manual already includes cs.po de.po es.po pt.po ru.po
sv.po. So do not translate it to these languages (the translators will
be contacted separately).

language        translated     fuzzy     untranslated
-----------------------------------------------------
  cs                44           6            26
  de                44           6            26
  es                44           6            26
  pt                44           6            26
  ru                44           6            26
  sv                44           6            26

Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against gpdftext. Please set the bug title to indicate a translation of
the manual.

The deadline for receiving the updated translation is
Sat, 16 Jan 2010 12:39:23 +0000.

If you have read so far, please find the POT file in attachment.

Thanks in advance,

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-04 23:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../help/C/gpdftext.xml:12(title)
msgid "gPDFText Manual"
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:13(date)
msgid "2009-12-04"
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:15(year)
msgid "2009"
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:16(holder) ../help/C/gpdftext.xml:19(publishername)
msgid "Neil Williams"
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:2(para)
msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the license is included in the section entitled \"GNU Free Documentation License\". You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:14(para)
msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters."
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:30(para)
msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:50(para)
msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:23(para)
msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:23(para)
msgid "User manual for the gPDFText ebook PDF editor."
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:29(firstname)
msgid "Neil"
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:30(surname)
msgid "Williams"
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:32(orgname)
msgid "gPDFText Development Team"
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:34(email)
msgid "linux@codehelp.co.uk"
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:41(revnumber)
msgid "0.1.0"
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:42(date)
msgid "04 Dec 2009"
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:48(primary)
msgid "gPDFText"
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:51(primary)
msgid "gpdftext"
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:59(title)
msgid "Introduction"
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:60(para)
msgid "<command><application>gPDFText</application></command> is a GTK+ text editor for ebook PDF files."
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:62(para)
msgid "<application>gPDFText</application> allows you to load the text from an ebook PDF file and restore a more natural flow to the story."
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:66(para)
msgid "Many downloaded PDF files for ebook readers still use the A4 paper type (or letter which is similar in size) and when the PDF is displayed on the ebook reader, the zoom required to display the entire page makes the text too small. Simply exporting the PDF into text causes problems with line wrapping and the various ways that ebook PDFs indicate page headers and footers make it hard to automate the conversion."
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:74(para)
msgid "<command><application>gPDFText</application></command> loads the PDF, extracts the text, reformats the paragraphs into single long lines and then puts the text into a standard GTK+ editor where you can make other adjustments."
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:79(para)
msgid "On the ebook reader, the plain text file then has no unwanted line breaks and can be zoomed to whatever text size you prefer."
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:82(para)
msgid "Each reformatting option can be turned off using the <application>gPDFText</application> preferences window. See <link linkend=\"regexps\">changing regular expressions</link>."
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:86(para)
msgid "Spelling support helps identify areas where further editing may be needed or where page titles still remain in the extracted text."
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:89(para)
msgid "The extracted and edited text can be saved as a new PDF file based on more useful paper sizes (A5 or B5) so that the ebook reader can display the entire page at a time at a comfortable zoom. Once saved, the PDF can be updated from within the editor."
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:94(para)
msgid "Any text file can also be opened and written out as a PDF, although files passed to <application>gPDFText</application> on the command line need to be of PDF type."
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:109(title)
msgid "Getting Started"
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:114(term)
msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:116(para)
msgid "Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>gPDFText ebook editor</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:124(term)
msgid "Command line"
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:126(para)
msgid "Type <command>gpdftext</command>, then press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:129(para)
msgid "There are no command-line options supported currently."
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:132(para)
msgid "PDF files passed on the command line will be opened by <command><application>gPDFText</application></command>."
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:110(para)
msgid "You can start <application>gPDFText</application> in the following ways: <placeholder-1/>"
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:146(title)
msgid "Usage"
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:150(title)
msgid "Working in the gPDFText Editor Window"
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:151(para)
msgid "The editor built into <application>gPDFText</application> includes inline spell-checking."
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:153(title)
msgid "Spell Checking"
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:154(para)
msgid "To enable inline spell-checking, click <menuchoice><guisubmenu>View</guisubmenu><guimenuitem>Spell Check</guimenuitem></menuchoice> in the menu bar. A wavy red line will appear underneath misspelled words. Right-clicking on the word will display a menu with a <guimenuitem>Spelling Suggestions</guimenuitem> submenu. Clicking on a displayed suggestion will insert it in place of the misspelled word."
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:161(para)
msgid "Press the <emphasis>F7</emphasis> key to quickly enable or disable the spell-checker."
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:166(title)
msgid "Undo and Redo"
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:167(para)
msgid "Use <emphasis>Ctrl-Z</emphasis> to undo edits and <emphasis>Shift-Ctrl-Z</emphasis> to redo the original change."
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:172(title)
msgid "Saving files"
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:173(para)
msgid "<application>gPDFText</application> can save the text content as ASCII text files or as a customised PDF."
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:182(title)
msgid "Selecting regular expressions"
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:183(para)
msgid "Preferences provide ways to customise <application>gPDFText</application> to suit how a particular PDF file was prepared. Choose <menuchoice><guisubmenu>Edit</guisubmenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice> or click the preferences button on the toolbar to show the preferences window."
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:190(para)
msgid "<application>gPDFText</application> makes three sets of changes to the text extracted from the ebook PDF file which can be disabled by the user, depending on how the opened PDF file was prepared."
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:196(title)
msgid "Long lines support."
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:197(para)
msgid "Most users will retain this setting which joins single lines back into original paragraphs so that the reader can format the long lines cleanly."
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:201(programlisting)
#, no-wrap
msgid "\n\t\tOtherwise you end up with the text of your novel\n\t\tappearing like this\n\t\twhen it should really be a single paragraph.\n\t\t"
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:208(title)
msgid "Collapsing hyphenated words."
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:209(para)
msgid "Most users will also retain this setting which joins up hyphenated words which would otherwise appear in the middle of the line after reformatting."
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:213(programlisting)
#, no-wrap
msgid "\n\t\tOtherwise you end up with the text of your novel appe- aring like\n\t\tthis when it should really be a single paragraph.\n\t\t"
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:219(title)
msgid "Removing page number footers."
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:220(para)
msgid "Only the simplest page number footers can be removed using this method. If your PDF contains the book name, chapter name or some other content (like an advert for the download site) in the page footer, you will need to remove such footers manually."
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:225(para)
msgid "In some cases, the page number pattern (whitespace, numbers and a line ending) can cause problems with some books. <application>gPDFText</application> may then skip entire pages from the PDF, so disable this option and re-open the PDF."
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:236(title)
msgid "Options to manage PDF files"
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:238(title)
msgid "Choosing a paper size for the PDF"
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:239(para)
msgid "ebook files are usually easiest to read if the paper size of the PDF is reduced from the default A4. A4 remains an option for other PDF files."
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:243(para)
msgid "Paper sizes use a ratio of 0.7:1 and this is also why <application>gPDFText</application> has a slightly unusual shape of the main window by default."
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:247(para)
msgid "A4 210mm x 297mm 8.3 x 11.7 inches"
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:248(para)
msgid "A5 148mm Ã? 210mm 5.8 x 8.3 inches"
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:249(para)
msgid "B5 176mm Ã? 250mm 6.9 x 9.8 inches"
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:250(para)
msgid "See also: <ulink url=\"http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/iso-paper.html\";> http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/iso-paper.html</ulink> and <ulink url=\"http://www.hintsandthings.co.uk/office/paper.htm\";> http://www.hintsandthings.co.uk/office/paper.htm</ulink>"
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:258(title)
msgid "Font selection"
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:259(para)
msgid "The font selected for the editor is the same font (at the same size) used to generate the PDF. This provides an approximation of WYSIWYG PDF editing. (What You See Is What You Get.)"
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:270(title)
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:272(title)
msgid "Creating text based PDF files for other uses"
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:273(para)
msgid "Creating text-based PDF files in <application>gPDFText</application> can mean that the resulting PDF does not provide text content when the PDF is opened by <application>gPDFText</application>, depending on the kind of text content."
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:277(para)
msgid "Where the text content is a story or novel, this should be reported as a bug. Where the text content is some other kind of text file (like a source code file or other a file with a similarly strict format), the original file should be reopened instead of extracting from the PDF."
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:283(para)
msgid "In particular, <application>gPDFText</application> is not able to extract text from PDF files that put text into tables or non-paragraph styles."
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:288(title)
msgid "Future additions"
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:289(para)
msgid "Other ebook formats might be supportable, depending on whether there is free software support for reading the format in the first place."
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:293(para)
msgid "Some form of search/replace will be needed in the editor as well - more than just the default Find and Find Next. Spelling support could also help identify areas where the text has not been fully reconstructed."
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:309(title)
msgid "About <application>gPDFText</application>"
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:310(para)
msgid "<application>gPDFText</application> was written by Neil Williams (<email>linux@codehelp.co.uk</email>). To find more information about <application>gPDFText</application>, please visit the <ulink url=\"http://sourceforge.net/apps/mediawiki/gpdftext/\"; type=\"http\">gPDFText Wiki</ulink>."
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:316(para)
msgid "Please use the Debian Bug Tracking System or the upstream Trac tickets to file bug reports."
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:318(para)
msgid "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/gpdftext\"; type=\"http\">Debian BTS</ulink> (email based, no login required) or <ulink url=\"http://sourceforge.net/apps/trac/gpdftext/newticket\"; type=\"http\"> SourceForge Trac tickets</ulink> (an SF login is required for Trac)."
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:324(para)
msgid "This program is distributed under the terms of the GNU General Public license as published by the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later version. A copy of this license can be found at this <ulink url=\"ghelp:gpl\" type=\"help\">link</ulink>, or in the file COPYING included with the source code of this program."
msgstr ""

#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
#: ../help/C/gpdftext.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr ""

Attachment: pgpuxUxBfVt3_.pgp
Description: PGP signature


Reply to: