On Tue, 1 Sep 2009 07:02:58 +0200 Christian Perrier <bubulle@debian.org> wrote: > Quoting Neil Williams (codehelp@debian.org): > > > These translators will be contacted separately. However, a lot of the > > those translators are no longer active, so I'm happy for anyone to take > > Have you? > > I see nothing in debian-l10n-french, so either the list was not listed > in "Language-Team", or you used podebconf-report-po without > "--languageteam"....or the mail hasn't reached the list yet....or did > fall in my spam trap and I didn't notice..:-) Drivel has a complicated history and has a lot of GNOME-ness embedded in various layers, especially translations where translators were given direct commit access to svn.gnome.org - this became problematic when drivel had to move to svn.sourceforge.net :-) Until 3.0.0 is released, there are still two active branches in drivel as well, with subtly different translation strings. 3.0.0 brings those together, which is why some translations for 2.0.4 have not been carried forward into 3.0.0 because an existing translation from the other branch (2.1.1) was more complete. It's quite a mess. 2.1.1 was left behind because it was still using deprecated GTK code and libgnome etc. drivel 3.0.0 is GTK+3 ready, hence the major version bump - I've made a lot of changes to get from 2.0.4 through 2.1.1 to 3.0.0. For fr.po: "Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" --languageteam (IIRC) is the default? Presumably it uses the value from the PO file if one exists? I can certainly resend fr.po to the debian french language team (and to any/all other debian language teams) if that would be preferable. Does --languageteam override the PO or is there some other way to change the language team without editing 32 files? fr.po has 218 translated messages, 21 fuzzy translations, 10 untranslated messages, so it is likely that I could get an updated fr.po from the last translator. "PO-Revision-Date: 2007-03-23 14:11+0100\n" Hmmm, maybe not. What to do in such a situation? > BTW: great to see you back on duty, Neil. I'm around but not doing as much as before. Sometimes doing upstream work is more rewarding than Debian work. I'm not subscribed here, so please CC: me. Thanks. -- Neil Williams ============= http://www.data-freedom.org/ http://www.nosoftwarepatents.com/ http://www.linux.codehelp.co.uk/
Attachment:
pgpBllr0OUeiH.pgp
Description: PGP signature