Re: [D-I Manual] Please check that your translation of preseed.po is complete and correct!
Miguel Figueiredo un jour écrivit:
with your script i've just spotted and fixed a few typos (like
Very helpfull indeed.
I still have one doubt, and I haven't corrected it yet:
-"#d-i grub-installer/password-crypted password [MD5 hash]"
+"#d-i grub-installer/password-crypted password [hash MD5]"
the latter sounds better in Portuguese... I bet also the same for other latin languages...
I confirm that it also sound much more natural in French, as it is the same word
order than the translation "somme de contrôle MD5".
> Anyone care to comment?
The previous spelling of the word "password" was quite interesting, though maybe
not suitable for corporate use :o)