Hi all, Christian Perrier wrote: > Quoting vince (vinz65@gmail.com): > >> - is it Rijndael (line 2, see also template 3001 2nd block) or Rjindael >> (line 5)? I quoted all as "Rijndael", if it is wrong please advise so >> that I correct my translation accordingly; >> - between "for" and "SPA" there are 2 blank spaces. > > Sigh...:-( I agree :p! > We missed that in the review in debian-l10n-english. > Franck, if you correct this, you'll fuzzy all translations you already > received. A method to "unfuzzy" them is described in the Developer's > Reference. Found it: http://www.debian.org/doc/developers-reference/best-pkging-practices.html#s6.5.2 I will give it a try when I have all translations. > If you are unsure, please feel free to send me the whole debian/ > directory before uploading. Ok. I am now subscribed to the mailing list, so there is no need to send the translations to my other email address. Many thanks to all of you for your work. -- Franck Joncourt http://debian.org - http://smhteam.info/wiki/ Fingerprint : C10E D1D0 EF70 0A2A CACF 9A3C C490 534E 75C0 89FE
Attachment:
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature