Re: Announce of the upcoming NMU for the libroxen-imho package
Il giorno ven, 19/09/2008 alle 07.50 +0200, Christian Perrier ha
scritto:
> Dear maintainer of libroxen-imho and Debian translators,
>
> Some days ago, I sent a notice to the maintainer of the libroxen-imho Debian
> package, mentioning the status of at least one old po-debconf translation update in the BTS.
>
> I announced the intent to build and possibly upload a non-maintainer upload
> for this package in order to fix this long-time pending localization
> bug as well as all other pending translations.
>
> The package maintainer agreed for the NMU or did not respond in two
> weeks, so I will proceed with the NMU.
>
> The full planned schedule is available at the end of this mail.
>
> The package is currently translated to:
> cs da de es fr nl no pt ru sv
>
> Among these, the following translations are incomplete: da es no
>
> If you did any of the, currently incomplete, translations you will get
> ANOTHER mail with the translation to update.
>
> Other translators also have the opportunity to create new translations
> for this package. Once completed, please send them as a bug report
> against the libroxen-imho package so I can incorporate them in the build.
>
> The deadline for receiving updates and new translations is Thursday, September 25, 2008. If you
> are not in time you can always send your translation to the BTS.
>
> The POT file is attached to this mail.
>
> If the maintainer objects to this process I will immediately abort my NMU
> and send him/her all updates I receive.
>
> Otherwise the following will happen (or already has):
>
> Sunday, September 14, 2008 : send the first intent to NMU notice to
> the package maintainer.
> Friday, September 19, 2008 : send this notice
> Thursday, September 25, 2008 : (midnight) deadline for receiving translation updates
> Friday, September 26, 2008 : build the package and upload it to DELAYED/2-day
> send the NMU patch to the BTS
> Sunday, September 28, 2008 : NMU uploaded to incoming
>
> Thanks for your efforts and time.
Hello
I could not understand whether an Italian translation was required or
not.
However, I made a proposal of Italian translation that you will find
herewith enclosed. Hope it is OK (as this is my 2nd translation
only...).
Kindest regards
vince (Vincenzo Campanella)
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: turbo@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-16 15:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-19 08:38+0100\n"
"Last-Translator: Vincenzo Campanella <vinz65@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Search path to example layout files?"
msgstr "Vuoi cercare degli esempi di layout nel percorso?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"The location of the IMHO layout files have been changed. If you choose to "
"update the path, Roxen will be restarted for this to take effect. If you "
"choose to NOT to update the path now, IMHO may stop working!"
msgstr ""
"L'ubicazione dei file di layout IMHO è cambiata. Se scegli di aggiornare "
"il percorso, Roxen sarà riavviato affinché le modifiche abbiano effetto. "
"Se scegli di non aggiornare il percorso adesso, IMHO potrebbe smettere "
"di funzionare!"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"NOTE: This will only happen if the postinstall script really FINDS that you "
"are using the example files!!"
msgstr ""
"NOTA: questo sarà possibile solo se lo script post-installazione troverà "
"che effettivamente stai usando i file di esempio!!"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Restart Roxen"
msgstr "Riavvia Roxen"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"The IMHO module and it's layout files have been updated. You will need to "
"restart roxen for this to take affect."
msgstr ""
"Il modulo IMHO ed i suoi file di layout sono stati aggiornati. E' necessario "
"riavviare Roxen affinché le modifiche abbiano effetto."
Reply to: