Hello, I recently read a piece about translations of debian descriptions. Appearantly this is all done without the maintainers even knowing about it. This is very nice if the maintainer doesn't want to spend time on the translations. However, many packages have an upstream translation team. I think it would be very useful if those people could translate the Debian description as well. After all, they know the package, and they know how certain words are translated inside the program: consistency would be nice there. Also, it would take some load off the Debian translators, which can then do other translations, resulting in more translated descriptions. :-) So my question is: How can I ask my upstream translators to translate the Debian description as well (this isn't so strange, because the debian/ dir is part of upstream svn repository (but not of distribution tarballs))? The package I have in mind is pioneers. It uses gettext. Is it possible to make the Debian descriptions part of the po files? I suppose not, as they shouldn't be in the mo files of the package... Thanks in advance for any suggestions, Bas Wijnen Ps: I'm not subscribed, so please CC me on replies. -- I encourage people to send encrypted e-mail (see http://www.gnupg.org). If you have problems reading my e-mail, use a better reader. Please send the central message of e-mails as plain text in the message body, not as HTML and definitely not as MS Word. Please do not use the MS Word format for attachments either. For more information, see http://129.125.47.90/e-mail.html
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature