Request for Translations: Gerstensaft
a new upstream version of Gerstensaft is in preparation and the
code has been mostly fixed. Thus the set of translatable strings
should also be fixed and may be translated now. The package is fully
internationalised and ready to accept translations.
Gerstensaft is a graphical frontend to the SAFT protocol
implemented by the sendfile package which is part of the Debian
distribution for many years. It is used to transmit files and
messages through the network.
I would like to release a new upstream version soon but would also
like to give you translators a chance to provide a translation of the
strings. As such, and since 81 strings probably require more than
just half an hour of work, please drop me a line if you start working
on a translation and plan to distribute the work over some days. That
way I can add a note to wait for your translation and not forget it.
If you don't want to compile the package based on the source in CVS
on your machine I can provide you with a preliminary Debian package to
test your translation.
Have you ever noticed that "General Public Licence" contains the word "Pub"?
Please always Cc to me when replying to me on the lists.