Jens Seidel wrote: > Indeed. I do not know any other Free software project which does this. Every project that uses po4a for eg, man pages, drops translations that are a certian percentage out of date. For example: po4a man/po4a/po4a.cfg Discard man/es/dh_gconf.pod (11 of 17 strings; only 64.7% translated; need 80%). This will also be true of many other well-maintained translations of documentation, because often documentation that is half translated and half in English is worse than useless. > PS: Frans, in your last mail to this issue (many months ago) you just > wrote that you do not want to reply to me until I calm down. I agree; I think this is the second or third time I've seen you post this same hyperbolic rant, so the chances that I listen to you again begin to approach zero. -- see shy jo
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature