[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Announce of the upcoming NMU for the dailystrips package



Dear maintainer of dailystrips and Debian translators,

On 11 oct 2006 I sent a notice to the maintainer of the dailystrips Debian
package, mentioning the status of at least one old po-debconf translation update in the BTS (bug #291870).

I announced the intent to build and possibly upload a non-maintainer upload
for this package in order to fix this long-time pending localization
bug as well as all other pending translations.

The package maintainer approved this NMU so I will start building it now.

The package is currently translated to: cs de es fr ja nl pt sv vi

The following translations are incomplete: <none>
       (even after applying pending l10n bugs, of course)

If you did any of the, currently incomplete, translations you will get a
copy of this announcement BCCd to you. Please review the translation.

Other translators also have the opportunity to create new translations for
this package. Once completed, please send them directly to me so I can
incorporate them into the package being built.

The deadline for receiving updates and new translations is 19 oct 2006. If you
are not in time you can always send your translation to the BTS.

You can download the pot, and any po, files from:

  http://people.debian.org/~lwall/i18n/pots/dailystrips

If the maintainer objects to this process I will immediately abort my NMU
and send him/her all updates I receive.

Otherwise the following will happen (or already has):

 11 oct 2006   : send the first intent to NMU notice to
                 the package maintainer.
 12 oct 2006   : post a NMU announcement to debian-i18n with you
                 (maintainer) CC'ed
 19 oct 2006   : deadline for receiving translation updates
 19 oct 2006   : build the package and upload it to unstable
                 send the NMU patch to the BTS
 19 oct 2006   : NMU uploaded to incoming
 20 oct 2006   : NMU enters unstable

Thanks for your efforts and time.

-- 


Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: