Re: DSA translations
On 18/11/2005, at 3:37 PM, Felipe Augusto van de Wiel (faw) wrote:
We are joining efforts on -l10n-portuguese to try to translate
DSAs (new and old ones), because of that I'm copying -security and
- -l10n-portuguese.
What is the best approach? Translate it through the webwmls after
publication and announce or is there another place to work on while
DSA is
"cooking" (like DWN)? :)
OK, I volunteer to ask the dumb question: what is a DSA? What's DWN?
I know it would be overdoing it to explain every acronym we use here,
but explaining ones not used frequently here would be helpful. Or a
link to a Debian i81n Acronym File, at the bottom of the mail.
from Clytie (vi-VN, Vietnamese free-software translation team / nhóm
Việt hóa phần mềm tự do)
http://groups-beta.google.com/group/vi-VN
Reply to: