[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [Groff] Re: groff: radical re-implementation

>>>>> "FU" == Fumitoshi UKAI <ukai@debian.or.jp> writes:

    FU> At Tue, 17 Oct 2000 22:19:09 +0900,
    FU> Tomohiro KUBOTA <tkubota@riken.go.jp> wrote:

    >  Though you may already know, please note that
    >   - Japanese and Chinese text contains few whitespace characters.
    >     (Japanese and Chinese words are not separated by whitespace).
    >     Therefore, different line-breaking algorithm should be used.
    >     (Hyphen character is not used when a word is broken into lines.)
    >     (Modern Korean language contains whitespace characters between
    >     words --- though not words, strictly speaking.)

    FU> As regards line breaking algorithm, I think we need some more cflags,
    FU> at least for Japanese.  That is,

    FU> For tty output device, UTF-8 and postprocessor may be possible, but
    FU> how about X, ps, or dvi?

It sounds to me that we should make the beast again :< How about
making a good roff -> html converter and call mozilla to do proper
conversion(X11, ps, text, etc...)? :) Just kidding. sorry.

 +++ Any opinions in this posting are my own and not those of my employers +++
 CHOI Junho                             <cjh@FreeBSD.ORG> <cjh@kr.FreeBSD.ORG>
 KFUG <http://www.kr.FreeBSD.org>         Web Data Bank <http://www.wdb.co.kr>
 FreeBSD, GNU/Linux Developer                   http://www.kr.FreeBSD.org/~cjh

Reply to: