Re: bashisms and i18n
On Thu, 3 Sep 1998, Michael Sobolev wrote:
> On Thu, Sep 03, 1998 at 02:05:13PM +0200, Santiago Vila wrote:
> > [...]
> > The "portable" one:
> >
> > #!/bin/sh
> > export TEXTDOMAIN=fileutils
> > gettext -s "can not change to null group"
> > gettext -s "virtual memory exhausted"
>
> I believe that the latter is much better than the former. As result, what do
> you think about splitting gettext package into two? The one that could still
> be called `gettext', while second one could be called something like
> `gettext-dev'.
Yes, this could be done, but only if it is strictly necessary.
[ There could be several ways to split it. I was thinking about a
somewhat radical way of splitting it: We could have a
"gettext-program" package containing just /usr/bin/gettext ].
> > Or maybe the right thing to do here is to do everything in C (?)
> You mean to rewrite the post*, pre* scripts in C?
Well, that would be ugly... I was thinking about "things to be
internationalized" in general, not package maintainer scripts.
BTW: If we plan to internationalize and localize everything, including
maintainer scripts, we would have a chicken and egg problem for the
preinst scripts, because the message catalogs for them would not
be installed yet when they run...
--
"2e27c842901e6235732e46e70019610d" (a truly random sig)
Reply to: