Re: German translation of the FAQ
On Thu, Oct 18, 2001 at 11:48:48PM +0200, hriedel wrote:
> I think, only in section 1.2 should something be written
> about the pronunciation, and you should eventually add
> some note, that in German, we do _not_ say "the HURD" but
> just "HURD".
> Something alike:
> In German we say: "HURD nutzt... ", "HURD besitzt...".
> But in English you say: "The HURD is...", "Using the HURD...".
This is good, but note that it is never the HURD, but the Hurd. ;)
> As I took a look on the HTML version, I would suggest adding
> some link after each section to go back to the top.
> I know, giving up on something and telling somebody, how to
> do it, is a little bit weird, but don't take it wrong please.
The HTML is auto generated. I can add such a feature to the script used for
the GNU web page.
Thanks,
Marcus
--
`Rhubarb is no Egyptian god.' Debian http://www.debian.org brinkmd@debian.org
Marcus Brinkmann GNU http://www.gnu.org marcus@gnu.org
Marcus.Brinkmann@ruhr-uni-bochum.de
http://www.marcus-brinkmann.de
Reply to: