Le mardi 29 novembre 2005 à 19:47 +0100, Sven Luther a écrit : > > Note that I will refuse patches that add non-translated text to the > > interface. > > Just a question, isn't it a chicken and egg problem ? Will the translation > teams be able to provide translated strings for this new feature if the > feature in question is not yet in the package ? Also, what set of language do > you need translations for, in order to consider that it doesn't add > non-translated text ? IMHO, such a patch has to go through upstream, where it will be translated during the development cycle. Of course, if the patch is wanted badly enough so that people can convince a reasonable number of translators to provide updates, this can be reconsidered. But I feel we're not in the situation of nautilus 2.8, when so many people wanted the browser mode back. I know this can be awkward, but mixing translated and non-translated text in the same interface is disturbing for users, and I feel it's more annoying than a missing feature. Regards, -- .''`. Josselin Mouette /\./\ : :' : josselin.mouette@ens-lyon.org `. `' joss@debian.org `- Debian GNU/Linux -- The power of freedom
Attachment:
signature.asc
Description: Ceci est une partie de message =?ISO-8859-1?Q?num=E9riquement?= =?ISO-8859-1?Q?_sign=E9e?=