r4946 - in tzdata/trunk/debian: . po
Author: bubulle
Date: 2011-09-07 05:43:32 +0000 (Wed, 07 Sep 2011)
New Revision: 4946
Modified:
tzdata/trunk/debian/changelog
tzdata/trunk/debian/po/sv.po
Log:
Swedish (Martin Bagge / brother). Closes: #640624
Modified: tzdata/trunk/debian/changelog
===================================================================
--- tzdata/trunk/debian/changelog 2011-09-06 15:22:34 UTC (rev 4945)
+++ tzdata/trunk/debian/changelog 2011-09-07 05:43:32 UTC (rev 4946)
@@ -1,3 +1,10 @@
+tzdata (2011i-3) UNRELEASED; urgency=low
+
+ [ Debconf translations ]
+ * Swedish (Martin Bagge / brother). Closes: #640624
+
+ -- Christian Perrier <bubulle@debian.org> Wed, 07 Sep 2011 07:42:56 +0200
+
tzdata (2011i-2) unstable; urgency=medium
[ Aurelien Jarno ]
Modified: tzdata/trunk/debian/po/sv.po
===================================================================
--- tzdata/trunk/debian/po/sv.po 2011-09-06 15:22:34 UTC (rev 4945)
+++ tzdata/trunk/debian/po/sv.po 2011-09-07 05:43:32 UTC (rev 4946)
@@ -1,24 +1,24 @@
-# translation of sv.po to swedish
# Swedish translation of tzdata.
# Copyright: This file is in the public domain.
# This file is distributed under the same license as the tzdata package.
#
# Christer Andersson <klamm@comhem.se>, 2008.
-# Martin Bagge <martin.bagge@bthstudent.se>, 2008.
-# Martin Bagge <brother@bsnet.se>, 2008.
+# Martin Bagge <brother@bsnet.se>, 2008, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tzdata@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-31 22:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-30 17:34+0100\n"
-"Last-Translator: Martin Bagge <brother@bsnet.se>\n"
-"Language-Team: swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-05 23:40+0100\n"
+"Last-Translator: Martin Bagge / brother <brother@bsnet.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Poedit-Language: Swedish\n"
+"X-Poedit-Country: Sweden\n"
#. Type: select
#. Choices
@@ -153,7 +153,7 @@
#. EST5, MST7, etc.
#: ../tzdata.templates:1001
msgid "US"
-msgstr ""
+msgstr "US"
#. Type: select
#. Choices
@@ -170,24 +170,19 @@
#. Description
#: ../tzdata.templates:1002
msgid "Geographic area:"
-msgstr "Geografiskt omr�:"
+msgstr "Geografiskt område:"
#. Type: select
#. Description
#: ../tzdata.templates:1002
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please select the geographic area you live in. Subsequent configuration "
-#| "questions will narrow this down by presenting a list of cities, "
-#| "representing the time zones in which they are located."
msgid ""
"Please select the geographic area in which you live. Subsequent "
"configuration questions will narrow this down by presenting a list of "
"cities, representing the time zones in which they are located."
msgstr ""
-"V� det geografiska omr� du bor i. F�nde konfigurationsfr�r kommer "
-"att begr�a detta genom att presentera en lista med st�r, som "
-"representerar de tidszoner i vilka de �placerade."
+"Välj det geografiska område du bor i. Följande konfigurationsfrågor kommer "
+"att begränsa detta genom att presentera en lista med städer, som "
+"representerar de tidszoner i vilka de är placerade."
#. Type: select
#. Choices
@@ -369,7 +364,7 @@
#. Translators: do not translate underscores. You can use spaces instead.
#: ../tzdata.templates:2001
msgid "Juba"
-msgstr ""
+msgstr "Juba"
#. Type: select
#. Choices
@@ -418,7 +413,7 @@
#. Translators: do not translate underscores. You can use spaces instead.
#: ../tzdata.templates:2001
msgid "Lome"
-msgstr "Lom�+msgstr "Lomé"
#. Type: select
#. Choices
@@ -530,7 +525,7 @@
#. Translators: do not translate underscores. You can use spaces instead.
#: ../tzdata.templates:2001
msgid "Sao_Tome"
-msgstr "S�Tom�+msgstr "São Tomé"
#. Type: select
#. Choices
@@ -625,10 +620,8 @@
#: ../tzdata.templates:8002 ../tzdata.templates:9002 ../tzdata.templates:10002
#: ../tzdata.templates:11002 ../tzdata.templates:12001
#: ../tzdata.templates:13002 ../tzdata.templates:14001
-#, fuzzy
-#| msgid "Please select the time zone corresponding to your location."
msgid "Please select the city or region corresponding to your time zone."
-msgstr "V� den tidszon som motsvarar din plats."
+msgstr "Välj den stad eller region som motsvarar din tidszon."
#. Type: select
#. Choices
@@ -663,7 +656,7 @@
#. Translators: do not translate underscores. You can use spaces instead.
#: ../tzdata.templates:3001
msgid "Araguaina"
-msgstr "Aragua�"
+msgstr "Araguaína"
#. Type: select
#. Choices
@@ -684,7 +677,7 @@
#. Translators: do not translate underscores. You can use spaces instead.
#: ../tzdata.templates:3001
msgid "Argentina/Cordoba"
-msgstr "C�ba (Argentina)"
+msgstr "Córdoba (Argentina)"
#. Type: select
#. Choices
@@ -712,7 +705,7 @@
#. Translators: do not translate underscores. You can use spaces instead.
#: ../tzdata.templates:3001
msgid "Argentina/Rio_Gallegos"
-msgstr "R�Gallegos (Argentina)"
+msgstr "Río Gallegos (Argentina)"
#. Type: select
#. Choices
@@ -740,7 +733,7 @@
#. Translators: do not translate underscores. You can use spaces instead.
#: ../tzdata.templates:3001
msgid "Argentina/Tucuman"
-msgstr "Tucum�(Argentina)"
+msgstr "Tucumán (Argentina)"
#. Type: select
#. Choices
@@ -761,7 +754,7 @@
#. Translators: do not translate underscores. You can use spaces instead.
#: ../tzdata.templates:3001
msgid "Asuncion"
-msgstr "Asunci�+msgstr "Asunción"
#. Type: select
#. Choices
@@ -789,7 +782,7 @@
#. Translators: do not translate underscores. You can use spaces instead.
#: ../tzdata.templates:3001
msgid "Bahia_Banderas"
-msgstr ""
+msgstr "Bahia Banderas"
#. Type: select
#. Choices
@@ -803,7 +796,7 @@
#. Translators: do not translate underscores. You can use spaces instead.
#: ../tzdata.templates:3001
msgid "Belem"
-msgstr "Bel�
+msgstr "Belém"
#. Type: select
#. Choices
@@ -831,7 +824,7 @@
#. Translators: do not translate underscores. You can use spaces instead.
#: ../tzdata.templates:3001
msgid "Bogota"
-msgstr "Bogot�+msgstr "Bogotá"
#. Type: select
#. Choices
@@ -859,7 +852,7 @@
#. Translators: do not translate underscores. You can use spaces instead.
#: ../tzdata.templates:3001
msgid "Cancun"
-msgstr "Canc�msgstr "Cancún"
#. Type: select
#. Choices
@@ -880,7 +873,7 @@
#. Translators: do not translate underscores. You can use spaces instead.
#: ../tzdata.templates:3001
msgid "Cayman"
-msgstr "Cayman�a"
+msgstr "Caymanöarna"
#. Type: select
#. Choices
@@ -915,14 +908,14 @@
#. Translators: do not translate underscores. You can use spaces instead.
#: ../tzdata.templates:3001
msgid "Cuiaba"
-msgstr "Cuiab�+msgstr "Cuiabá"
#. Type: select
#. Choices
#. Translators: do not translate underscores. You can use spaces instead.
#: ../tzdata.templates:3001
msgid "Curacao"
-msgstr "Cura�"
+msgstr "Curaçao"
#. Type: select
#. Choices
@@ -1013,7 +1006,7 @@
#. Translators: do not translate underscores. You can use spaces instead.
#: ../tzdata.templates:3001
msgid "Godthab"
-msgstr "Godth�
+msgstr "Godthåb"
#. Type: select
#. Choices
@@ -1188,7 +1181,7 @@
#. Translators: do not translate underscores. You can use spaces instead.
#: ../tzdata.templates:3001
msgid "Kralendijk"
-msgstr ""
+msgstr "Kralendijk"
#. Type: select
#. Choices
@@ -1216,14 +1209,14 @@
#. Translators: do not translate underscores. You can use spaces instead.
#: ../tzdata.templates:3001
msgid "Lower_Princes"
-msgstr ""
+msgstr "Lower Princes"
#. Type: select
#. Choices
#. Translators: do not translate underscores. You can use spaces instead.
#: ../tzdata.templates:3001
msgid "Maceio"
-msgstr "Macei�msgstr "Maceió"
#. Type: select
#. Choices
@@ -1258,14 +1251,14 @@
#. Translators: do not translate underscores. You can use spaces instead.
#: ../tzdata.templates:3001
msgid "Matamoros"
-msgstr ""
+msgstr "Matamoros"
#. Type: select
#. Choices
#. Translators: do not translate underscores. You can use spaces instead.
#: ../tzdata.templates:3001
msgid "Mazatlan"
-msgstr "Mazatl�
+msgstr "Mazatlán"
#. Type: select
#. Choices
@@ -1279,16 +1272,14 @@
#. Translators: do not translate underscores. You can use spaces instead.
#: ../tzdata.templates:3001
msgid "Merida"
-msgstr "M�da"
+msgstr "Mérida"
#. Type: select
#. Choices
#. Translators: do not translate underscores. You can use spaces instead.
#: ../tzdata.templates:3001
-#, fuzzy
-#| msgid "Mazatlan"
msgid "Metlakatla"
-msgstr "Mazatl�
+msgstr "Metlakatla"
#. Type: select
#. Choices
@@ -1378,17 +1369,15 @@
#. Choices
#. Translators: do not translate underscores. You can use spaces instead.
#: ../tzdata.templates:3001
-#, fuzzy
-#| msgid "North_Dakota/Center"
msgid "North_Dakota/Beulah"
-msgstr "Center (North Dakota)"
+msgstr "Beulah (North Dakota)"
#. Type: select
#. Choices
#. Translators: do not translate underscores. You can use spaces instead.
#: ../tzdata.templates:3001
msgid "North_Dakota/Center"
-msgstr "Center (North Dakota)"
+msgstr "Central (North Dakota)"
#. Type: select
#. Choices
@@ -1402,7 +1391,7 @@
#. Translators: do not translate underscores. You can use spaces instead.
#: ../tzdata.templates:3001
msgid "Ojinaga"
-msgstr ""
+msgstr "Ojinaga"
#. Type: select
#. Choices
@@ -1513,17 +1502,15 @@
#. Choices
#. Translators: do not translate underscores. You can use spaces instead.
#: ../tzdata.templates:3001
-#, fuzzy
-#| msgid "Santarem"
msgid "Santa_Isabel"
-msgstr "Santar�
+msgstr "Santa Isabel"
#. Type: select
#. Choices
#. Translators: do not translate underscores. You can use spaces instead.
#: ../tzdata.templates:3001
msgid "Santarem"
-msgstr "Santar�
+msgstr "Santarém"
#. Type: select
#. Choices
@@ -1544,7 +1531,7 @@
#. Translators: do not translate underscores. You can use spaces instead.
#: ../tzdata.templates:3001
msgid "Sao_Paulo"
-msgstr "S�Paulo"
+msgstr "São Paulo"
#. Type: select
#. Choices
@@ -1565,14 +1552,14 @@
#. Translators: do not translate underscores. You can use spaces instead.
#: ../tzdata.templates:3001
msgid "Sitka"
-msgstr ""
+msgstr "Sitka"
#. Type: select
#. Choices
#. Translators: do not translate underscores. You can use spaces instead.
#: ../tzdata.templates:3001
msgid "St_Barthelemy"
-msgstr "Saint-Barth�my"
+msgstr "Saint-Barthélemy"
#. Type: select
#. Choices
@@ -1670,7 +1657,7 @@
#. Translators: do not translate underscores. You can use spaces instead.
#: ../tzdata.templates:3001
msgid "Virgin"
-msgstr "Jungfru�a"
+msgstr "Jungfruöarna"
#. Type: select
#. Choices
@@ -1726,7 +1713,7 @@
#. Translators: do not translate underscores. You can use spaces instead.
#: ../tzdata.templates:4001
msgid "Macquarie"
-msgstr ""
+msgstr "Macquarie"
#. Type: select
#. Choices
@@ -1838,7 +1825,7 @@
#. Translators: do not translate underscores. You can use spaces instead.
#: ../tzdata.templates:5001
msgid "Lord_Howe"
-msgstr "Lord Howe�+msgstr "Lord Howeön"
#. Type: select
#. Choices
@@ -1903,7 +1890,7 @@
msgid "Anadyr"
msgstr "Anadyr"
-# Kommentar: Verkar �n f�omma med stavningen Aktau.
+# Kommentar: Verkar även förekomma med stavningen Aktau.
#. Type: select
#. Choices
#. Translators: do not translate underscores. You can use spaces instead.
@@ -1916,7 +1903,7 @@
#. Translators: do not translate underscores. You can use spaces instead.
#: ../tzdata.templates:7001
msgid "Aqtobe"
-msgstr "Aqt�
+msgstr "Aqtöbe"
#. Type: select
#. Choices
@@ -2223,7 +2210,7 @@
#. Translators: do not translate underscores. You can use spaces instead.
#: ../tzdata.templates:7001
msgid "Novokuznetsk"
-msgstr ""
+msgstr "Novokuznetsk"
#. Type: select
#. Choices
@@ -2330,7 +2317,7 @@
msgid "Samarkand"
msgstr "Samarkand"
-# Kommentar: Ibland anv�s �re stavningen S� UD anv�er Seoul.
+# Kommentar: Ibland används äldre stavningen Söul. UD använder Seoul.
#. Type: select
#. Choices
#. Translators: do not translate underscores. You can use spaces instead.
@@ -2401,7 +2388,7 @@
msgid "Tokyo"
msgstr "Tokyo"
-# Kommentar: Namnet Unjung Pandang anv�es fram till 1999.
+# Kommentar: Namnet Unjung Pandang användes fram till 1999.
#. Type: select
#. Choices
#. Translators: do not translate underscores. You can use spaces instead.
@@ -2409,8 +2396,8 @@
msgid "Ujung_Pandang"
msgstr "Makassar"
-# Kommentar: "Ulan Bator" �en �re stavning av Ulaanbataar.
-# Jag har dock valt att anv�a den eftersom UD g�et.
+# Kommentar: "Ulan Bator" är en äldre stavning av Ulaanbataar.
+# Jag har dock valt att använda den eftersom UD gör det.
#. Type: select
#. Choices
#. Translators: do not translate underscores. You can use spaces instead.
@@ -2423,7 +2410,7 @@
#. Translators: do not translate underscores. You can use spaces instead.
#: ../tzdata.templates:7001
msgid "Urumqi"
-msgstr "��+msgstr "Ürümqi"
#. Type: select
#. Choices
@@ -2446,7 +2433,7 @@
msgid "Yakutsk"
msgstr "Jakutsk"
-# Namnet "Sverdlovsk" anv�es fram till Sovjetunionens fall.
+# Namnet "Sverdlovsk" användes fram till Sovjetunionens fall.
#. Type: select
#. Choices
#. Translators: do not translate underscores. You can use spaces instead.
@@ -2480,7 +2467,7 @@
#. Translators: do not translate underscores. You can use spaces instead.
#: ../tzdata.templates:8001
msgid "Canary"
-msgstr "Kanarie�a"
+msgstr "Kanarieöarna"
#. Type: select
#. Choices
@@ -2494,7 +2481,7 @@
#. Translators: do not translate underscores. You can use spaces instead.
#: ../tzdata.templates:8001
msgid "Faroe"
-msgstr "F�arna"
+msgstr "Färöarna"
#. Type: select
#. Choices
@@ -2620,7 +2607,7 @@
#. Translators: do not translate underscores. You can use spaces instead.
#: ../tzdata.templates:9001
msgid "Copenhagen"
-msgstr "K�hamn"
+msgstr "Köpenhamn"
#. Type: select
#. Choices
@@ -2928,7 +2915,7 @@
#. Translators: do not translate underscores. You can use spaces instead.
#: ../tzdata.templates:9001
msgid "Zurich"
-msgstr "Z�
+msgstr "Zürich"
#. Type: select
#. Choices
@@ -2942,9 +2929,9 @@
#. Translators: do not translate underscores. You can use spaces instead.
#: ../tzdata.templates:10001
msgid "Chagos"
-msgstr "Chagos�a"
+msgstr "Chagosöarna"
-# Kommentar: "Jul�anv�s b� f�hristmas Island och Kiritimati
+# Kommentar: "Julön" används både för Christmas Island och Kiritimati
#. Type: select
#. Choices
#. Translators: do not translate underscores. You can use spaces instead.
@@ -2957,10 +2944,10 @@
#. Translators: do not translate underscores. You can use spaces instead.
#: ../tzdata.templates:10001
msgid "Cocos"
-msgstr "Cocos�a"
+msgstr "Cocosöarna"
-# Kommentar: Stavning med b� K och C f�ommer p�venska. K f�aller
-# dock vanligare, och anv�s av UD.
+# Kommentar: Stavning med både K och C förekommer på svenska. K förefaller
+# dock vanligare, och används av UD.
#. Type: select
#. Choices
#. Translators: do not translate underscores. You can use spaces instead.
@@ -2973,14 +2960,14 @@
#. Translators: do not translate underscores. You can use spaces instead.
#: ../tzdata.templates:10001
msgid "Kerguelen"
-msgstr "Kerguelen�a"
+msgstr "Kerguelenöarna"
#. Type: select
#. Choices
#. Translators: do not translate underscores. You can use spaces instead.
#: ../tzdata.templates:10001
msgid "Mahe"
-msgstr "Mah�+msgstr "Mahé"
#. Type: select
#. Choices
@@ -3008,7 +2995,7 @@
#. Translators: do not translate underscores. You can use spaces instead.
#: ../tzdata.templates:10001
msgid "Reunion"
-msgstr "R�ion"
+msgstr "Réunion"
#. Type: select
#. Choices
@@ -3029,28 +3016,28 @@
#. Translators: do not translate underscores. You can use spaces instead.
#: ../tzdata.templates:11001
msgid "Chatham"
-msgstr "Chatham�a"
+msgstr "Chathamöarna"
#. Type: select
#. Choices
#. Translators: do not translate underscores. You can use spaces instead.
#: ../tzdata.templates:11001
msgid "Chuuk"
-msgstr ""
+msgstr "Chuuk"
#. Type: select
#. Choices
#. Translators: do not translate underscores. You can use spaces instead.
#: ../tzdata.templates:11001
msgid "Easter"
-msgstr "P��+msgstr "Påskön"
#. Type: select
#. Choices
#. Translators: do not translate underscores. You can use spaces instead.
#: ../tzdata.templates:11001
msgid "Efate"
-msgstr "�at�+msgstr "Éfaté"
#. Type: select
#. Choices
@@ -3085,14 +3072,14 @@
#. Translators: do not translate underscores. You can use spaces instead.
#: ../tzdata.templates:11001
msgid "Galapagos"
-msgstr "Galapagos�a"
+msgstr "Galapagosöarna"
#. Type: select
#. Choices
#. Translators: do not translate underscores. You can use spaces instead.
#: ../tzdata.templates:11001
msgid "Gambier"
-msgstr "Gambier�a"
+msgstr "Gambieröarna"
#. Type: select
#. Choices
@@ -3122,7 +3109,7 @@
msgid "Johnston"
msgstr "Johnston Island"
-# Kommentar: Jul�nv�s b� f�hristmas Island och Kiritimati
+# Kommentar: Julön används både för Christmas Island och Kiritimati
#. Type: select
#. Choices
#. Translators: do not translate underscores. You can use spaces instead.
@@ -3156,14 +3143,14 @@
#. Translators: do not translate underscores. You can use spaces instead.
#: ../tzdata.templates:11001
msgid "Marquesas"
-msgstr "Marquesas�a"
+msgstr "Marquesasöarna"
#. Type: select
#. Choices
#. Translators: do not translate underscores. You can use spaces instead.
#: ../tzdata.templates:11001
msgid "Midway"
-msgstr "Midway�a"
+msgstr "Midwayöarna"
#. Type: select
#. Choices
@@ -3191,7 +3178,7 @@
#. Translators: do not translate underscores. You can use spaces instead.
#: ../tzdata.templates:11001
msgid "Noumea"
-msgstr "Noum�
+msgstr "Nouméa"
#. Type: select
#. Choices
@@ -3212,16 +3199,16 @@
#. Translators: do not translate underscores. You can use spaces instead.
#: ../tzdata.templates:11001
msgid "Pitcairn"
-msgstr "Pitcairn�a"
+msgstr "Pitcairnöarna"
#. Type: select
#. Choices
#. Translators: do not translate underscores. You can use spaces instead.
#: ../tzdata.templates:11001
msgid "Pohnpei"
-msgstr ""
+msgstr "Pohnpei"
-# Kommentar: "Ponape" anv�es fram till 1984.
+# Kommentar: "Ponape" användes fram till 1984.
#. Type: select
#. Choices
#. Translators: do not translate underscores. You can use spaces instead.
@@ -3274,7 +3261,7 @@
msgid "Tarawa"
msgstr "Tarawa"
-# Kommentar: Tongatapu �en �Tongatapugruppen (Tonga)
+# Kommentar: Tongatapu är en ö i Tongatapugruppen (Tonga)
#. Type: select
#. Choices
#. Translators: do not translate underscores. You can use spaces instead.
@@ -3282,7 +3269,7 @@
msgid "Tongatapu"
msgstr "Tongatapu"
-# Kommentar: Fram till 1990 anv�es namnet Truk
+# Kommentar: Fram till 1990 användes namnet Truk
#. Type: select
#. Choices
#. Translators: do not translate underscores. You can use spaces instead.
@@ -3290,21 +3277,21 @@
msgid "Truk"
msgstr "Chuuk"
-# Kommentar: Sj�a Wakeatollen �obebodd. Wake�a �samlingsnamnet
-# f�gruppen.
+# Kommentar: Själva Wakeatollen är obebodd. Wakeöarna är samlingsnamnet
+# för ögruppen.
#. Type: select
#. Choices
#. Translators: do not translate underscores. You can use spaces instead.
#: ../tzdata.templates:11001
msgid "Wake"
-msgstr "Wake�a"
+msgstr "Wakeöarna"
#. Type: select
#. Choices
#. Translators: do not translate underscores. You can use spaces instead.
#: ../tzdata.templates:11001
msgid "Wallis"
-msgstr "Wallis�+msgstr "Wallisön"
#. Type: select
#. Choices
@@ -3318,73 +3305,67 @@
#. Translators: do not translate underscores. You can use spaces instead.
#: ../tzdata.templates:13001
msgid "Alaska"
-msgstr ""
+msgstr "Alaska"
#. Type: select
#. Choices
#. Translators: do not translate underscores. You can use spaces instead.
#: ../tzdata.templates:13001
msgid "Aleutian"
-msgstr ""
+msgstr "Aleuterna"
#. Type: select
#. Choices
#. Translators: do not translate underscores. You can use spaces instead.
#: ../tzdata.templates:13001
msgid "Arizona"
-msgstr ""
+msgstr "Arizona"
#. Type: select
#. Choices
#. Translators: do not translate underscores. You can use spaces instead.
#: ../tzdata.templates:13001
msgid "Central"
-msgstr ""
+msgstr "Central"
#. Type: select
#. Choices
#. Translators: do not translate underscores. You can use spaces instead.
#: ../tzdata.templates:13001
-#, fuzzy
-#| msgid "Easter"
msgid "Eastern"
-msgstr "P��+msgstr "Eastern"
#. Type: select
#. Choices
#. Translators: do not translate underscores. You can use spaces instead.
#: ../tzdata.templates:13001
msgid "Hawaii"
-msgstr ""
+msgstr "Hawaii"
#. Type: select
#. Choices
#. Translators: do not translate underscores. You can use spaces instead.
#: ../tzdata.templates:13001
-#, fuzzy
-#| msgid "Indiana/Marengo"
msgid "Indiana-Starke"
-msgstr "Marengo (Indiana)"
+msgstr "Starke (Indiana)"
#. Type: select
#. Choices
#. Translators: do not translate underscores. You can use spaces instead.
#: ../tzdata.templates:13001
msgid "Michigan"
-msgstr ""
+msgstr "Michigan"
#. Type: select
#. Choices
#. Translators: do not translate underscores. You can use spaces instead.
#: ../tzdata.templates:13001
msgid "Mountain"
-msgstr ""
+msgstr "Mountain"
#. Type: select
#. Choices
#. Translators: do not translate underscores. You can use spaces instead.
#: ../tzdata.templates:13001
-#, fuzzy
-#| msgid "Pacific"
msgid "Pacific-New"
-msgstr "Stilla Havet"
+msgstr "Pacific-New"
Reply to: