r2550 - in glibc-package/trunk/debian: . po
Author: aurel32
Date: 2007-09-10 06:08:50 +0000 (Mon, 10 Sep 2007)
New Revision: 2550
Modified:
glibc-package/trunk/debian/changelog
glibc-package/trunk/debian/po/pt_BR.po
Log:
* Update Brazilian Portuguese debconf translation, by Felipe Augusto van de
Wiel.
Modified: glibc-package/trunk/debian/changelog
===================================================================
--- glibc-package/trunk/debian/changelog 2007-09-10 06:05:42 UTC (rev 2549)
+++ glibc-package/trunk/debian/changelog 2007-09-10 06:08:50 UTC (rev 2550)
@@ -25,8 +25,10 @@
* debhelper.in/libc.postinst, debhelper.in/libc.templates: prompt user
with debconf if it is available. Closes: #440964.
* debian/control.in/libc: suggests debconf | debconf-2.0.
+ * Update Brazilian Portuguese debconf translation, by Felipe Augusto van de
+ Wiel.
- -- Aurelien Jarno <aurel32@debian.org> Sun, 09 Sep 2007 23:49:09 +0200
+ -- Aurelien Jarno <aurel32@debian.org> Mon, 10 Sep 2007 08:07:30 +0200
glibc (2.6.1-2) unstable; urgency=low
Modified: glibc-package/trunk/debian/po/pt_BR.po
===================================================================
--- glibc-package/trunk/debian/po/pt_BR.po 2007-09-10 06:05:42 UTC (rev 2549)
+++ glibc-package/trunk/debian/po/pt_BR.po 2007-09-10 06:08:50 UTC (rev 2550)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: libc6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-glibc@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-09 23:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-09 00:14-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-09 20:29-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@debian.org>\n"
"Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -93,6 +93,7 @@
#: ../debhelper.in/libc.templates:1001
msgid "Services to restart for GNU libc library upgrade:"
msgstr ""
+"Serviços para reiniciar por causa da atualização da biblioteca GNU libc:"
#. Type: string
#. Description
@@ -104,6 +105,11 @@
"review the following space-separated list of init.d scripts for services to "
"be restarted now, and correct it if needed."
msgstr ""
+"Serviços em execução e programas que usam NSS precisam ser reiniciados, "
+"caso contrário eles podem não ser capazes de realizar consultas ou "
+"autenticação (para serviços como ssh, isto pode afetar sua habilidade de "
+"fazer login). Por favor, reveja a seguinte lista separada por espaços de "
+"scripts init.d que serão reiniciados agora, e corrija se necessário."
#. Type: string
#. Description
@@ -111,12 +117,13 @@
msgid ""
"Note: restarting sshd/telnetd should not affect any existing connections."
msgstr ""
+"Nota: reiniciar sshd/telnetd não deveria afetar quaisquer conexões existentes."
#. Type: error
#. Description
#: ../debhelper.in/libc.templates:2001
msgid "Failure restarting some services for GNU libc upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Falha ao reiniciar alguns serviços por causa da atualização da GNU libc"
#. Type: error
#. Description
@@ -125,12 +132,14 @@
"The following services could not be restarted for the GNU libc library "
"upgrade:"
msgstr ""
+"Os seguintes serviços não puderam ser reiniciados por causa da atualização "
+"da biblioteca GNU libc:"
#. Type: error
#. Description
#: ../debhelper.in/libc.templates:2001
msgid "${services}"
-msgstr ""
+msgstr "${services}"
#. Type: error
#. Description
@@ -139,6 +148,8 @@
"You will need to start these manually by running '/etc/init.d/<service> "
"start'."
msgstr ""
+"Você terá que iniciar esses serviços manualmente executando "
+"'/etc/init.d/<serviço> start'."
#~ msgid ""
#~ "Choose which locales to generate. The selection will be saved to `/etc/"
Reply to: