[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

r2550 - in glibc-package/trunk/debian: . po



Author: aurel32
Date: 2007-09-10 06:08:50 +0000 (Mon, 10 Sep 2007)
New Revision: 2550

Modified:
   glibc-package/trunk/debian/changelog
   glibc-package/trunk/debian/po/pt_BR.po
Log:
  * Update Brazilian Portuguese debconf translation, by Felipe Augusto van de
    Wiel.



Modified: glibc-package/trunk/debian/changelog
===================================================================
--- glibc-package/trunk/debian/changelog	2007-09-10 06:05:42 UTC (rev 2549)
+++ glibc-package/trunk/debian/changelog	2007-09-10 06:08:50 UTC (rev 2550)
@@ -25,8 +25,10 @@
   * debhelper.in/libc.postinst, debhelper.in/libc.templates: prompt user
     with debconf if it is available.  Closes: #440964.
   * debian/control.in/libc: suggests debconf | debconf-2.0.
+  * Update Brazilian Portuguese debconf translation, by Felipe Augusto van de
+    Wiel.
 
- -- Aurelien Jarno <aurel32@debian.org>  Sun, 09 Sep 2007 23:49:09 +0200
+ -- Aurelien Jarno <aurel32@debian.org>  Mon, 10 Sep 2007 08:07:30 +0200
 
 glibc (2.6.1-2) unstable; urgency=low
 

Modified: glibc-package/trunk/debian/po/pt_BR.po
===================================================================
--- glibc-package/trunk/debian/po/pt_BR.po	2007-09-10 06:05:42 UTC (rev 2549)
+++ glibc-package/trunk/debian/po/pt_BR.po	2007-09-10 06:08:50 UTC (rev 2550)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: libc6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-glibc@lists.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-09-09 23:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-09 00:14-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-09 20:29-0300\n"
 "Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@debian.org>\n"
 "Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -93,6 +93,7 @@
 #: ../debhelper.in/libc.templates:1001
 msgid "Services to restart for GNU libc library upgrade:"
 msgstr ""
+"Serviços para reiniciar por causa da atualização da biblioteca GNU libc:"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -104,6 +105,11 @@
 "review the following space-separated list of init.d scripts for services to "
 "be restarted now, and correct it if needed."
 msgstr ""
+"Serviços em execução e programas que usam NSS precisam ser reiniciados, "
+"caso contrário eles podem não ser capazes de realizar consultas ou "
+"autenticação (para serviços como ssh, isto pode afetar sua habilidade de "
+"fazer login). Por favor, reveja a seguinte lista separada por espaços de "
+"scripts init.d que serão reiniciados agora, e corrija se necessário."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -111,12 +117,13 @@
 msgid ""
 "Note: restarting sshd/telnetd should not affect any existing connections."
 msgstr ""
+"Nota: reiniciar sshd/telnetd não deveria afetar quaisquer conexões existentes."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../debhelper.in/libc.templates:2001
 msgid "Failure restarting some services for GNU libc upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Falha ao reiniciar alguns serviços por causa da atualização da GNU libc"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -125,12 +132,14 @@
 "The following services could not be restarted for the GNU libc library "
 "upgrade:"
 msgstr ""
+"Os seguintes serviços não puderam ser reiniciados por causa da atualização "
+"da biblioteca GNU libc:"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../debhelper.in/libc.templates:2001
 msgid "${services}"
-msgstr ""
+msgstr "${services}"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -139,6 +148,8 @@
 "You will need to start these manually by running '/etc/init.d/<service> "
 "start'."
 msgstr ""
+"Você terá que iniciar esses serviços manualmente executando "
+"'/etc/init.d/<serviço> start'."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Choose which locales to generate.  The selection will be saved to `/etc/"



Reply to: