[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#350103: Please update debconf PO translation for the package glibc 2.3.5-13



Hello. 
Here is updated *.po for polish glibs's debconf translation.
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debconf-glibc-locales-pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-glibc@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-23 17:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-27 17:22+0100\n"
"Last-Translator: Emilian Nowak <emil5@go2.pl>\n"
"Language-Team:  <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../debhelper.in/locales.templates:4
msgid "Locales to be generated:"
msgstr "Wybierz ustawienia lokalne, które chcesz wygenerowaÄ?:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../debhelper.in/locales.templates:4
msgid ""
"Locale is a framework to switch between multiple languages for users who can "
"select to use their language, country, characters, collation order, etc."
msgstr ""
"Wybierane tutaj ustawienia lokalne stanowiÄ? podstawowÄ? strukturÄ? dajÄ?cÄ? "
"możliwoÅ?Ä? pracy systemu w specyficznym dla danego kraju Å?rodowisku (jÄ?zyk, "
"zestaw znaków, kolejnoÅ?Ä? sortowania itp.)"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../debhelper.in/locales.templates:4
msgid ""
"Choose which locales to generate.  The selection will be saved to `/etc/"
"locale.gen', which you can also edit manually (you need to run `locale-gen' "
"afterwards)."
msgstr ""
"Wybierz, który zestaw ustawieÅ? lokalnych chcesz wygenerowaÄ?. Twój wybór "
"zostanie zapisany do pliku  `/etc/locale.gen', który można później edytowaÄ? "
"dowolnym edytorem tekstu (w tym przypadku konieczne bÄ?dzie późniejsze "
"uruchomienie 'locale-gen')."

#. Type: select
#. Choices
#: ../debhelper.in/locales.templates:14
msgid "None, ${locales}"
msgstr "Brak, ${locales}"

#. Type: select
#. Description
#: ../debhelper.in/locales.templates:16
msgid "Default locale for the system environment:"
msgstr "Wybierz domyÅ?lne ustawienia lokalne, dla swojego systemu:"

#. Type: select
#. Description
#: ../debhelper.in/locales.templates:16
msgid ""
"Many packages in Debian use locales to display text in the correct language "
"for users. You can change the default locale if you're not a native English "
"speaker. These choices are based on which locales you have chosen to "
"generate."
msgstr ""
"Wiele programów dostarczanych w pakietach Debiana wykorzystuje ustawienia "
"lokalne, aby wyÅ?wietlaÄ? tekst we wÅ?aÅ?ciwym dla użytkownika jÄ?zyku. Możesz "
"zmieniÄ? domyÅ?lne ustawienia lokalne jeżeli nie chcesz posÅ?ugiwaÄ? siÄ? "
"jÄ?zykiem angielskim. Można wybraÄ? tylko te ustawienia lokalne, które "
"wczeÅ?niej zostaÅ?y wygenerowane."

#. Type: select
#. Description
#: ../debhelper.in/locales.templates:16
msgid ""
"Note: This will select the language for your whole system. If you're running "
"a multi-user system where not all of your users speak the language of your "
"choice, then they will run into difficulties and you might want not to set a "
"default locale."
msgstr ""
"ZwróÄ? uwagÄ? na to, że wybrany tutaj jÄ?zyk ma wpÅ?yw na na caÅ?y system i "
"wiÄ?kszoÅ?Ä? dziaÅ?ajÄ?cych w nim programów. Jeżeli z tego systemu korzysta "
"wiÄ?cej użytkowników posÅ?ujÄ?cych siÄ? różnymi jÄ?zykami najlepiej bÄ?dzie "
"pozostawiÄ? domyÅ?lne (angielskie) ustawiania lokalne."


Reply to: