hi,
the new portuguese translation for glibc 2.3.6-2 in attach
$ msgfmt -o /dev/null --statistics pt.po
10 translated messages.
best regards
barbier@linuxfr.org wrote:
>Hi,
>
>You are noted as the last translator of the debconf translation for
>glibc. The English template has been changed, and now some messages
>are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
>I would be grateful if you could take the time and update it.
>Please respect the Reply-To: field and send your updated translation to
>353611@bugs.debian.org if this bug is still open. Otherwise please
>file a new one.
>Here are the changes applied against original debconf templates.
> --- locales.templates
> +++ locales.templates
> @@ -1,6 +1,6 @@
> Template: locales/locales_to_be_generated
> Type: multiselect
> -Choices: ${locales}
> +__Choices: All locales, ${locales}
> _Description: Locales to be generated:
> Locale is a framework to switch between multiple languages for users who can
> select to use their language, country, characters, collation order, etc.
> @@ -8,6 +8,9 @@
> Choose which locales to generate. The selection will be saved to
> `/etc/locale.gen', which you can also edit manually (you need to run
> `locale-gen' afterwards).
> + .
> + When `All locales' is selected, /etc/locale.gen will be set as a symlink to
> + /usr/share/i18n/SUPPORTED.
>
> Template: locales/default_environment_locale
> Type: select
>
>Thanks,
>
>Denis
>
>
>
Attachment:
pt.po.gz
Description: GNU Zip compressed data