Bug#310477: localedef: typo in --help
On Wednesday, August 17, 2005 3:59 AM, GOTO Masanori <email@example.com>
> At Mon, 23 May 2005 23:28:01 +0300,
> Lars Wirzenius wrote:
>> The English output of "localedef --help" contains this:
>> --posix Be strictly POSIX conform
>> The last word should surely be "conforming".
> You'll find "POSIX conform" has been used like a noun via google.
That Google indexes pages containing broken English does not make that
English correct. :-)
> I think this trivial change is not needed.
The current wording certainly does not make sense in English. Either the
suggested wording or, for instance, "Conform strictly to POSIX" does.