[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#207266: Forward: Bug#207266: libc6: Norwegian translation confuses free-as-in-freedom and free-as-in-beer.



* GOTO Masanori <gotom@debian.or.jp> [030828 03:59]:
> At Wed, 27 Aug 2003 14:03:45 +0200 (MEST),
> Jacob Hallen wrote:
> > The reporter is absolutely correct. "gratis" means for no money.
> > "Fri" means with no strings attached.
> 
> Thanks for your comment.  I forward your comment to Eivind.

I'm sorry about this error, I must have done that translation in half sleep
or something.  I've sent an update to the translation robot, which has
passed it on to Ulrich Drepper.




Eivind



Reply to: