accents [was:Re: "to parse" en français ?]
On Thu, Apr 19, 2001 at 02:56:15AM -0700, Francois BOTTIN wrote:
>
> Certains disent "analyser", d'autres font un n?ologisme ("parser").
> Personnellement, je pr?f?re faire une p?riphrase : faire une analyse
> syntaxique (ou lexicale, selon le cas).
>
> >
> > 2. Ce faisant j'ai cherch? mais je n'ai pas trouv? de dictionnaire
> > informatique anglais-fran?ais
> > pratique, permettant de consulter en-ligne la base de donn?es. Un truc
> > qui marcherait comme
> > ?a :
> >
> > "Tapez votre recherche: implement"
> >
> > <r?sultat : >
> > "to implement :
> > implanter <blabla>
etc...
Comme tu le vois, je reçois tes mesages avec des ? à la place des
accents. C'est toi ou c'est moi? (je reçois la plupart des autres
messages sans ces erreurs mais ce n'est pas la première fois que
je remarque ce genre de pb).
Est-ce qqun a d'autre aussi ces erreurs?
--
Laissez-vous pousser les dents...
Lionel Vaux
Reply to: