[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: (FAQ?) Re: debian french howto



Martin Quinson wrote:
> 

> > Ben justement,ce qui me gene un peu dans la FAQ c'est que ce
> > positionnement (que nous
> > souhaitons tous) ne se traduit pas suffisamment. Sur les 24 pages
> > actuelles, j'estime
> > a (a peine) 2/3 la part reellement Debian...
> 
> Des noms ! Quelles parties te gene, que proposes tu ?
> - Le drop pur et simple, c'est inutile => on jete
> - Un lien sur une doc equivalente ailleurs
> - Le drop dans un autre document, puis lien.
> - ???

Stop, j'ai pas mis mes remarques in extenso passque j'ai peur
que ca fasse "descente en flamme"... donc on va y aller en douceur
(et pis j'avais pas le temps de m'etaler non plus...)

> Des noms. Des exemples. Du concret !!!
> (j'accepte les patchs)
> 
> > - donner des commandes (resp. des resultats) de references qui doivent
> > etre disponibles (resp. obtenus) sur une installation Debian correcte
> 
> Moui. Il m'a ete reproché en mail privé 
> (etait ce toi l'auteur ? je suis un
> fruste, je m'en souviens plus) 
Non, et je n'ai rien contre less et mc (surtout que 'more' presente un
bug
chez moi en console...)

> d'utiliser "less" et "mc". Pour le premier,
...
> Et pis mc, c'est un tres bon programme que j'aime, alors j'en fais de la
> pub.
Mmmm, je crois que je me suis mal exprime, je voulais dire que lorsqu'on
explique un theme, il fallait donner la ligne de commande et le resultat
attendu pour que chacun puisse verifier que son install est synchro.
Un exemple (qui vaut ce qu'il vaut) :
 "Log\'e un fichier dans la distrib Debian (quel est son paquet ?)
utiliser 'dlocate' : 
Ex : log\'e le binaire de la commande 'more' => dlocate bin/more
	resultat :
		util-linux: /bin/more 

Plus sioux ou sympa avec des commandes comme traceroute, nslookup,
ypcat etc etc... et bien evidemment les commandes debian...
(rien de plus frustrant que de lire [pas dans cette FAQ!!] 
"avec la commande truc verifier que le bidule..." sans avoir une idee
precise de ce que la commande est censee nous cracher...

> Si y'a d'autres exemples ou je respecte pas la regle que tu viens de donner
> je suis preneur (de patchs).

> Bon heu, hehe. J'ai fait le gros lourd sur les patchs, la, je sais. C'est que
> c'est pas sensé etre ma FAQ, mais celle de la liste. C'est donc pas une
> attaque personnelle, mais un appel publique.

ben ouai, mais je fais pas dans le sgml ...ni dans le patch...

un patch LaTeX peut-etre ??? ;-)
[ceci dit ja vais faire un effort, je viens de charger la FAQ dans
un mode sgml xemacs qui semble enfin fonctionner....]

Mon intervention etait plutot de l'ordre de l'esprit du document
que dans son ecriture, je sais quel document j'aimerai bien lire
mais je ne peux pas l'ecrire...

> --
> To UNSUBSCRIBE, email to debian-french-request@lists.debian.org
> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org

-- 
> Georges MARIANO                 tel: (33) 03 20 43 84 06
> INRETS, 20 rue Elisee Reclus    fax: (33) 03 20 43 83 59
> 59650 Villeneuve d'Ascq         mailto:mariano@terre.inrets.fr
> FRANCE.                         
> *****************   the B Formal Method User Group   *****************
> http://www3.inrets.fr/BUGhome.html         mailto:bug@estas1.inrets.fr


Reply to: