[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Comment on fait des pages man ?



On 2000-11-07 12:13 +0100, Martin Quinson wrote:

> Hello, je suis en train d'empaqueter un beau ptit prog, et lintian fait
> rien qu'a raler, sous prétexte que j'ai pas de man page. C'est pas de ma
> faute, y'en a pas upstream. J'ai essayé d'en faire comme les hommes, les
> vrais, en troff (ups, je suis meme pas sur que ca s'appelle comme ca),
> mais la conclusion, c'est que si quelqu'un pouvait m'indiquer un format
> civilisé que l'on puisse convertir automatiquement en page de manuel, ca
> serait bien.

Ça, je ne sais pas. Par contre, il y a un outil imparable pour
écrire des pages de man : vi (ou ce qui en tient lieu pour toi).

Sur la première ligne :

  .TH MYPROG 1 2000-12-04

Ensuite la section NAME (essentielle pour que man -k marche) :

  .SH NAME
  myprog \- a program to do stuff

Ensuite la section SYNOPSIS :

  .SH SYNOPSIS
  .B myprog \-\-help		<- .B pour "bold"
  .br				<- Comme <br> en HTML
  .B myprog
  .RB [ \-v ]			<- .RB pour alterner roman/bold/roman/bold...
  .RB [ \-l
  .IR num ] " file" " ..."	<- .IR pour alterner italic/roman/italic...

Ensuite la section DESCRIPTION :

  .SH DESCRIPTION
  This is a program to do stuff.

Puis la section OPTIONS :

  .SH OPTIONS
  .TP
  .BI "\-l " num
  Level of compliance with ISO 31415:9265. Default 1.
  .TP
  .B \-v
  Verbose mode.

Cette construction est plus ou moins équivalente au code HTML
suivant :

  <h2>OPTIONS</h2>
  <dl>
    <dt><b>-l </b><i>num</i>
    <dd>Level of compliance...
    <dt><b>-v</b>
    <dd>Verbose mode.
  </dl>

Comme l'a dit Stéphane, man 7 man explique ça très bien.
Généralement, on prend une page de man qu'on connaît (genre
ls(1)) et on regarde comment c'est fait. Pour "tester" ta page
de man :

  nroff -man -Tlatin1 myprog.1 | less

Si tu as envie de tenter l'ascension par la face troff, je me
ferai un plaisir de te donner un coup de main.

-- 
André Majorel
Work: <aym@domicile.fr>
Home: <amajorel@teaser.fr> http://www.teaser.fr/~amajorel/



Reply to: