[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Français informatique : bogue



Le mer, 17 mai 2000, Marc Lefranc a écrit :
> On Tue, 16 May 2000 09:23:34 -0400 (EDT), 
> Charles Brunet <brunet01@gel.ulaval.ca> wrote :
> 
> Pour eMail, il existe une traduction qui est selon moi l'une des plus belles 
> du monde informatique: courriel.
> 
> Tout à fait d'accord. 
> 
> Malheureusement, le mot officiel en France est maintenant mél :-(

Salut Marc et Charles,

"Mél" est une abréviation pas un mot et doit être traité exactement, par
exemple, comme "tél" qui n'est pas un mot mais l'abréviation de téléphone.  La
phrase : "j'ai reçu un mél", est identique à : "j'ai reçu un coup de tél". 

Ce qui ne résout en rien le problème symptomatique du "mail" s'il en
est un.  "Courriel" est une solution, et là je pense qu'il faut savoir admettre
que les québécois nous ont donné une bonne leçon de créativité linguistique.

Ceci dit, dans 80 % des cas d'utilisation, le mot "courrier" serait le plus
approprié, le contexte apportant la précision nécessaire pour différencier un
courrier papier d'un courrier électronique.  Les étiquettes "E-mail" ou "Mél"
ou "Courriel" sur l'image iconique d'une "enveloppe" apparaîssant sur
les "pages Internet" affichées "sur mon écran" sont des surcharges puisqu'on
comprend bien qu'il s'agit de courrier électronique.  La surcharge de sens est
un trait caractéristique de la communication anglosaxonne.  C'est une méthode
qui fonctionne très bien pour eux  Mais c'est aussi une autre forme de calque ou
d'emprunt que nous faisons à l'anglais sans vraiment en avoir besoin, le
français étant, pour ainsi dire, plus sensible au contexte.  À ma fille, je ne
dis pas : "Tu veux faire la boîte aux lettres papier  s'il-te-plaît ?".  Je
suis dans la cuisine chez moi, elle comprend que je parle du courrier qui se
trouve dans la boîte aux lettres réelle qui se trouve devant la maison.  Mais
en informatique, même quand je me trouve à 40 cm d'un écran, plongé dans une
interface de navigation Internet, je me dis : "Je vais relever mes E-mails". 
Le contxte est suffisamment clair et puis ça ne sera toujours que du courrier.

En tout cas, "courriel" est assez court pour être utilisé comme une abréviation
à la place de "Mél", bien moins joli.  En plus, "courriel" est un mot,
donc il s'utilise dans des phrases.  Ce mot est une création à partir de
l'existant, c'est un exemple à suivre.  C'est un enrichissement par nos propres
moyens, si je peux dire, et non un emprunt ou calque facile.  "Juste mon
E-mail et moi" c'est plus chic plus snob, certes, mais "juste mon courriel
et moi" a le mérite d'une plus-value créative.

AR

 --
To UNSUBSCRIBE, email to debian-french-request@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org



Reply to: