[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[OFF TOPIC] De la richesse d'une langue



Bonjour.

	J'ai suivi sommairement les débats autour de nicher, loggué,
etc... et j'aimerais y apporter mon grain de sel...
	Personnellement, je ne vois aucune objection à inclure de
nouveaux termes pour traduire 'login' et 'logout', logué et délogué
sont déjà largement employés dans le langage parlé donc pourquoi ne pas
les adopter dans le langage écrit ? Parce qu'on a peur d'emprunter un
terme à l'anglais ? À mon sens, ce serait ridicule. 
	Je ne suis pas linguiste, mais je sais que les différentes
langues, dont l'anglais et le français, se sont construites en
empruntant des mots et des expressions à d'autres langues. Il y a
d'ailleurs un certain nombre de mots anglais qui sont tirés directement
du français, et vice-versa. Il y a même des mots français qui ont été
adoptés par la langue anglaise, puis ont disparus de la langue
française pour finalement y revenir en adoptant le terme anglais...
	Tous ces emprunts, ces échanges, ont permis de bâtir la richesse
de chaque langue.

-- 
Jean-Marc Notin










Reply to: