[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: simplifier l'acces aux sources SGML



> From:          Christophe Le Bars <clebars@debian.org>
> **Le 27 Sep, MQ (Martin Quinson) écrivait:
> MQ>L'un des obstacles a la traduction du site est la difficultee pour
> MQ>obtenir le source d'une page. Une solution a cela pourait etre de
> MQ>rajouter un bouton sur la barre de tache "source" et deriere, on
> MQ>place un script qui affiche dans le browser le texte source. Et hop,
> MQ>un coup de copier-coller et on a le source.
> MQ>On pourrait meme rever que le script ajoute le status de traduction
> MQ>du texte...
> MQ>Qu'est ce que vous en pensez?
>
> ?
>
> J'avais vraiment l'impression d'avoir travaillé exactement dans ce
> sens :
>
> 	http://www.teaser.fr/~clebars/debian/f2dp/ltcp.html

Certes, mais c'est pas exactement ce dont je parlais. Je parlais de
sur le site debian, il y a une barre de tache qui est la meme sur
toutes les pages (que j'ai vu) :
"home about news distribution support devellopement search"
Et sur cette barre, on pourrait rajouter "source", histoire de mettre
le SGML en libre acces.
C'est pour ca que j'ai hesite entre debian-french et debian-www pour
poster mon couriel.

> Sinon, est-il possible aux traducteurs de m'envoyer le numéro
> de version sur lequel porte leurs traductions? Cela permettrai
> la génération automatique d'un mail avec un diff attaché
> lors du changement de l'original!

Ou peut on le trouver? Par cvs, je suppose. Si c'est le cas, le texte
que je traduis a un status un peu particulier : il n'est pas dans
l'arbre CVS. C'est la version 0.8. C'est tout ce que je peux en
dire...

Salam, Mt.


Reply to: