[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Debian-instalilo



Jean-Charles Salzeber <jc@gxangalo.com>:

> Se temas pri intenco (ŝajne), la vola modo pli taŭgas. Se temas pri
> priskribo, la infinitivo pli taŭgas.
> Krome, la dua traduko sendube estas pli ĝusta, atentindas tamen la
> kunteksto.

Pri la distingo inter "intenco" kaj "priskribo" mi ne kompetentas, sed
mi scias, ke mi uzis infinitivojn en tiaj kuntektoj en mia esperantigo
de Mutt kaj aliaj programoj. Do mi dubas pri via uzo de la vorto
"sendube" rilate tiun preferon.



Reply to: