On mar, 2005-03-08 at 23:07 +0000, Luis Oliveira wrote: > La 01-an de Marto 2005, je 08:50, Edmund GRIMLEY EVANS skribis: > > Supozeble ĉar la preferinda maniero skribi horojn ne uzas tiujn > > mallongigojn. Oni skribas ekzemple 09:00 aŭ 21:00. Oni apenaŭ vidas > > "atm" kaj "ptm" krom en tradukoj. > > > > Ankaŭ la franca kaj germana lokaĵaroj havas tiun linion, do ĝi ne > > estas io tre radikala. > > Fakte ankaŭ en la portugala estas tiel ĉar ne eblas traduki. Mi > konsentas kun vi, ke tio ne estas tre grava afero, sed ĉu oni preferas: > > (C) strftime("%r", ...) => "10:55:17 PM" > (eo_XX) strftime("%r", ...) => "10:55:17 " > > Anstataŭ: > > (eo_XX) strftime("%r", ...) => "10:55:17 ptm" ? > > Eble jes, ĉar atm/ptm ja estas apenaŭ uzataj. Mi nur demandas :-) La ISO rekomendas la uzagon de 24-horojn : http://www.iso.ch/iso/en/prods-services/popstds/datesandtime.html Amike, -- Serge Leblanc <serge.leblanc@wanadoo.fr> GnuPG id: 1024D/73791C2B 2002-09-30 Primary key fingerprint: 8E0C 0D6D E026 A278 9278 BF4F 1A93 D552 7379 1C2B
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part