[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: esperantigo de boot-floppies de Debian



> http://www.rano.demon.co.uk/tmp/boot-floppies.eo.tar.gz

Mi provlegas.

Mi aldonas "munti", "konzolo", "lancxi", "ruli", kaj "invitilo" al
http://www.cyclic.com/~kingdon/esperanto/vortoj.html

dosiero basedisks/po/eo.po:

> "la PPP-servojn, kaj mi malferos PPP-konekton al via interretservo.\n"

malferos -> malfermos

> "Nun mi ruligos la programon `dselect'. `dselect' estas estas por elekti\n"

"estas estas" estas malbona.  Mi dirus: "Oni uzas `deselect' por
elekti".

rescue/messages/eo/f3.txt:

> specifata cxe la invito, do tajpu ekzemple `rescue root=/dev/hda1'

Cxu "invitilo" anstataux "invito"?  En NOTOJ vi diras "invitilo" (aux
eble vi celas du malsamajn signifojn?)

rescue/messages/eo/f4.txt:

> startmetodon sekvatan de de la parametro el la tabelo. Ekzemple, se

"de de" -> "de".

> via 3,5-cola disketilo estus via dua dua disketilo, kaj via unua

"dua dua" -> "dua".

rescue/messages/eo/install.sh.txt:

> "Eraro: Sxangu al la dosierujo deu la startdisketo antaux ol ruligi
> cxi tiun programeton."

"Sxangu" -> "Sxangxu".  "Deu" -> "De".

utilities/dinstall/messages/lang_eo.h:

> MSG_DEFAULT_PREVIOUS	"implicita : Antauxa elekto filesystem"
> #define MSG_MENU_MEDIUM_CD    "kd        : KD-legilo"
> #define MSG_MENU_MEDIUM_HD    "disko     : dosiersistemo sur la fiksita disko"
> #define MSG_MENU_MEDIUM_MOUNT	"muntita   : jam muntita dosiersistemo"

Cxu ni povas sxangxi la cxenoj "default", "harddisk", &c?  Cxu la
uzanto bezonas tajpi la cxenoj?

(mi ne plene provlegis la dua duono de lang_eo.h...).


Reply to: