Dear all,the Debian Edu / Skolelinux team and the Debian MATE team (+ MATE upstream) is looking for someone that would volunteer in finishing the translation of the MATE desktop environment to Nynorsk.
The translation work is done vie the Transifex site, for translating the MATE desktop, you don't have to be a developer, but you should possibly be able to install the latest MATE desktop environment version (1.16, e.g. from Debian testing) on your computer, so that you see the context of various GUI messages and text phrases.
Here is the entry point for MATE desktop environment translaters: https://www.transifex.com/mate/MATE/
All teams can be easily contacted via IRC: The MATE upstream devs: #mate-dev on irc.freenode.net (Freenode) The Debian MATE maintainers: #debian-mate on irc.debian.org (OFTC) The Debian Edu devs: #debian-edu on irc.debian.org (OFTC) If there is someone interested in this task, please get in touch.The context is: the Debian Edu people are thinking of making MATE the default desktop environment in Debian Edu / Skolelinux, but for this we would really love to have Bokmaal (already at 99%) and Nynorsk (only at 64%) fully translated.
Thanks+Greets, Mike Gabriel -- DAS-NETZWERKTEAM mike gabriel, herweg 7, 24357 fleckeby mobile: +49 (1520) 1976 148 landline: +49 (4354) 8390 139 GnuPG Fingerprint: 9BFB AEE8 6C0A A5FF BF22 0782 9AF4 6B30 2577 1B31 mail: email@example.com, http://das-netzwerkteam.de
Description: Digitale PGP-Signatur